Не останавливаясь, он повернул рычащий танк в сторону Юмы и погнал что есть силы вперед. Теперь он уже сомневался, хороша ли вовсе была идея туда ехать. Бронзини старался не думать о том, что произошло на базе морских пехотинцев. Это было просто невероятно. В конце концов, они же просто снимали фильм. Но теперь, после неудавшегося парашютный десант, все надежды на то, что на базе все просто посходили с ума, рухнули. Внутри у Бронзини все похолодело, и, вдобавок, он никак не мог перестать чихать.

Он ехал через пустыню всю ночь, мучительно борясь со сном. Иногда ему помогал вой койотов. Когда, наконец, из-за гор появилось солнце, Бронзини откинул крышку люка.

К своему изумлению, он ясно различил в лучах рассветного солнца фигуру идущего впереди человека. Тот шагал через дюны ровно, почти монотонно.

Увеличив скорость, Бронзини поравнялся с пешеходом.

– Эй! – крикнул он, стараясь удержать танк на прямой.

Человек не отвечал, он просто шагал и шагал вперед. Высунувшись из люка, Бронзини попытался разглядеть его повернутое в профиль лицо. Черты его казались смутно знакомыми, но он никак не мог припомнить, где уже видел этого человека. Бронзини увидел, что лицо незнакомца сильно обветрилось и обгорело на солнце.

– Эй, я с тобой говорю! – прокричал он.

Никакой реакции. Бронзини отметил размеренные, словно у робота, взмахи рук и бесстрастное, похожее на маску выражение лица, как будто вырубленного из камня. На путнике была точно такая же форма, как и на мертвых парашютистах, но изодранная в клочья, а из-под куртки проглядывала белая футболка.

– Неужели я что-то сказал? – почти безнадежно попытался пошутить Бронзини. Его предчувствия полностью оправдались. Он решил сделать еще одну попытку, шутливо начав, – Вряд ли вы сможете показать, как мен проехать к Юме. Дело в том, что я опаздываю на деловую встречу.

Тишина.

Наконец, порядком разозлившись, Бронзини сунул пальцы в рот и громко, настойчиво засвистел. На этот раз он добился внимания – голова человека, словно на шарнире, повернулась в его сторону, никак не повлияв на размеренную поступь и размах рук. Глаза, заглянувшие в лицо Бартоломью Бронзини, порядком его испугали – немигающие, как у змеи, они сверкали на фоне изможденной плоти почти фанатическим блеском. Лицо незнакомца казалось мертвым – иначе назвать это было никак нельзя.

– С другой стороны, почему бы мне не обратиться к кому-нибудь другому?

– неожиданно проговорил Бронзини.

Голова вернулась в прежнее положение, и человек продолжал идти вперед.

Бронзини остановил танк, и некоторое время смотрел вслед удаляющейся фигуре, словно робот, шагающей по оставленной колесами бронетранспортера колее.

Только теперь он заметил любопытную вещь, которая заставила его развернуть машину на север и что есть силы надавить на педаль газа.

Встреченный им человек шел по песку настолько рыхлому, что ветер сдувал его с малейшей неровности. Не было ни одного места, где песчинки успели бы слежаться.

И тем не менее, странный путник не оставлял за собой ни малейших следов.

* * *

Немуро Нишитцу поднял взгляд от разложенных на столе перед ним бумаг. На стоявшей рядом табличке была надпись «Мэр Бэзил Кловз». Он так и не удосужился сменить ее – глава корпорации не собирался задерживаться здесь надолго.

Вошедший Джиро Исудзу склонился в приветственном поклоне.

– У нас посетитель, который настаивает на встрече с вами, Нишитцу сан, – почтительно доложил он.

Седые брови Нишитцу нахмурились.

– Настаивает?

– Он кореец, совсем старик. Утверждает, что представляет американское правительство, и хочет выяснить, каковы ваши требования.

Немуро Нишитцу отложил бумаги в сторону.

– Откуда ты знаешь, что он из Кореи? – спросил он. – И как этот человек вообще сюда попал?

– На ваш второй вопрос я ответить не могу, а что касается первого, могу лишь сказать, что старик называет себя Мастером Синанджу.

Нишитцу устало наморщил лоб.

– Синанджу? Здесь, в Америке? Неужели это возможно?

– Я думал, что этот род вымер.

Немуро Нишитцу по-старчески затряс головой.

– Во время оккупации Кореи, – сказал он, – я слышал истории об одной рыбацкой деревушке под названием Синанджу, куда наши войска не осмеливались заходить. Это не было данью уважения традиции, просто они боялись, что будут приняты ответные шаги. Я готов встретиться с этим человеком.

На лице Нишитцу, пока он ожидал посетителя, появилось задумчивое выражение. Вскоре Джиро Исудзу вернулся в сопровождении сурового корейца в расшитом золотом кимоно.

– Я Чиун, Действующий Мастер Синанджу, – проговорил кореец на безупречном японском. В его манере не было ни тени доброжелательности, точно так же, как и уважения.

Нишитцу нахмурился.

– Как случилось, что из всех городов на земле вы оказались именно здесь? – спросил он, тоже по-японски.

– Не стоит думать, что ваш коварный заговор остался для всех тайной, ловко ушел от ответа Чиун.

Немуро Нишитцу принял эти слова молча. Внезапно он снова заговорил:

– Мой помощник, Джиро, говорит, что вы на стороне американцев. Каким образом Дом Синанджу дошел до этого?

– Я служу Америке, – надменно ответил Чиун. – Ее сокровища богаче, чем у любой другой страны в мире. Остальное вас не касается. Я пришел, чтобы выслушать требования.

Некоторое время Нишитцу созерцал старого корейца, не произнося ни слова. Наконец, его бледные губы сложились в некое подобие улыбки, и его ответ изумил Джиро Исудзу не меньше, чем самого Мастера Синанджу:

– Я не выдвигаю никаких требований.

– Вы что, сошли с ума? – презрительно фыркнул Чиун. – Неужели вы надеетесь удерживать целый американский город вечно?

– Если и не вечно, то, по крайней мере, в течение длительного времени.

– Не понимаю. Какова же ваша цель?

– Это касается као. Лица.

– Мы с вами понимаем, что такое «сохранить лицо», но только не американцы.

– Некоторые все же слышали об этом. Вот увидите, со временем вы меня поймете. Все поймут.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату