вошедшего, сырая морковка торчала из его пушистых розовых лапок.

Мужчины ели друг друга глазами ровно тридцать секунд, которые обоим показались вечностью. Затем Липпинкот с виноватым видом проглотил откушенный кусочек морковки.

Выпустив наружу содержимое своего мочевого пузыря. Большой Дик Бралл потерял сознание.

* * *

Очнулся он спустя несколько часов в больнице, в присутствии команды докторов и своего непосредственного начальника, который выглядел весьма раздраженным.

— Вам придется объясниться, Бралл.

Большой Дик постарался так и сделать.

— Это был большой пушистый кролик. Он преследует меня вот уже несколько дней и все время бьет в барабан. Мне кажется, я ему не нравлюсь.

— Мне позвонила Всемогущая. Она очень мной недовольна. В свою очередь, я очень недоволен вами. Видимо, вы вопреки инструкции наложили арест на частную клинику, ухитрившись поссорить нас с УБН, ФАЧС и Бог знает с кем еще!

Большой Дик Бралл посмотрел на свои голые ноги, торчащие из-под простыни.

— Кголик укгал мои туфли! — тоненьким голоском пропищал он. — А птегодактили съели мои бумаги.

— Конечно, конечно, — стал успокаивать его один из врачей. — Только не надо все время повторять это. Мы все это уже слышали, когда вы были без сознания. Вам надо отдохнуть.

— Дикки хочет домой! — детским голоском пролепетал Бралл.

— Пока что это невозможно. Собственно, мы собираемся поместить вас в такое место, где знают, как обращаться с людьми, которые видят розовых кроликов и пурпурных птеродактилей.

Большой Дик тупо посмотрел на говорящего.

— Да, да. Это замечательное место, и не очень далеко отсюда. Возможно, вы о нем слышали. Это Фолкрофтская лечебница.

Большой Дик Бралл открыл рот, чтобы закричать, но сумел издать только мышиный писк. И ему тут же вкатили инъекцию.

,

Примечания

1

Миля = 1609 метров.

2

«Америкэн телефон энд телеграф» — название телефонной компании.

3

Узел — единица скорости, равная 1 морской миле в час (1,852 км/ч).

4

Федеральное налоговое управление.

5

По Фаренгейту. По Цельсию — около десяти градусов.

6

В английском сокращении ИРС.

7

По Фаренгейту; по Цельсию — около пяти градусов тепла.

8

По Фаренгейту; по Цельсию это примерно тридцать три градуса.

9

Силы ООН по поддержанию мира в Стомике.

Вы читаете Кризис личности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×