сел в автобус! Ты завез нас не туда!
– Нет, – возмущенно ответил дракон, – вы сказали, что сначала мы остановимся здесь, а уж потом отправимся на Челестру!
– Что, я так сказал? – жутко взволновался Зифнеб.
– Да, хозяин, вы так и сказали.
– А я, случаем, не сказал, зачем мне надо было сюда? Может, тут есть хорошенькое местечко, где подают хаодинов, жаренных целиком и в панцире? Чего-нибудь в таком духе я не говорил?
Дракон вздохнул:
– Мне помнится, хозяин, что вы упоминали о том, что вам надо поговорить вот с этим Молодым человеком.
– С каким таким молодым человеком?
– С тем самым, с которым вы сейчас говорите.
– Ага! С этим молодым человеком! – ликующе воскликнул Зифнеб. Он крепко схватил Эпло за руку. – Ну, мальчик мой, я рад снова тебя видеть. Жаль, что мне надо убегать, но нам действительно пора. Рад, что пес снова с тобой. Передавай привет Бродвею. Поклон Харолд-Сквер. Ах, славный малый Харолд-Сквер! Он работает в гастрономе на Пятой. Так, где моя шляпа?
– У вас в руке, хозяин, – с бесконечным терпением заметил дракон. – Вы только что вывернули ее наизнанку.
– Нет, это не моя. Точно, не моя. Наверное, твоя. – Зифнеб попытался всучить шляпу Эпло. – Моя была куда новее. И в лучшем состоянии. А эта вся в бальзаме для волос! Не пытайся подменить мою шляпу, сынок!
– Ты собираешься на Челестру? – спросил Эпло, небрежно взяв шляпу. – Зачем?
– Зачем? За мной послали! – напыщенно заявил Зифнеб. – Срочный вызов. От лица всех сартанов. «Страшная опасность! Приезжайте немедленно!» В это время я ничем больше не был занят, и потому… я говорю… – сказал он, озабоченно разглядывая Эпло. – Это не моя ли шляпа у тебя в руке?
Эпло.снова вывернул шляпу налицо и держал ее так, чтобы старик не мог до нее дотянуться.
– Кто отправил послание?
– Подписи не было. – Зифнеб не сводил глаз со шляпы.
– Кто отправил послание? – Эпло начал раскручивать шляпу.
Зифнеб протянул дрожащую руку.
– Ты что, хочешь сломать ей поля? Эпло спрятал шляпу за спину. Зифнеб сглотнул ком в горле.
– Сам-хилл. Вот кто. Как в «Что Сам-хилл собирается сделать с моей шляпой»?
– Сам-хилл… Ты имеешь в виду – Самах? Силы собирает… Что хотел сделать Самах, старик?
Эпло опустил шляпу почти к самому носу собаки. Пес на этот раз осторожно обнюхал ее и начал жевать ее почти бесформенную верхушку.
Зифнеб взвизгнул.
– Ай! Ой! Я… я … он вроде бы что-то говорил… Нет, не слюнявь ее, милый песик! Что-то о… Об Абаррахе. О некромантии. Это… боюсь, это все, что я знаю. – Старик сложил руки и умоляюще посмотрел на Эпло. – Можно, я теперь возьму свою шляпу?
– Абаррах… Некромантия. Значит, Самах собирается отправиться на Абаррах, чтобы изучить это запретное искусство… Этот мир может стать очень населенным… Моему повелителю это будет весьма интересно. Мне кажется, тебе лучше пойти со мной…
– А мне кажется, что нет.
Голос дракона стал другим, раскатистым, словно гром. Руны на коже Эпло ярко вспыхнули. Пес вскочил, оскалился, озираясь по сторонам в поисках невидимого врага.
– Отдай этому дряхлому дураку его шляпу, – скомандовал дракон. – Он и так рассказал тебе все, что знает. Твой хозяин больше ничего из него не выжмет. Не пытайся сражаться со мной, Эпло, – серьезно и сурово добавил дракон. – Иначе мне придется убить тебя… а это было бы печально.
– Да уж, – согласился Зифнеб. Занятый разговором с драконом, Эпло ослабил хватку, и чародей ловко вырвал у него свою шляпу и начал бочком-бочком отходить в сторону, туда, откуда звучал драконий голос. – Было бы жалко. Кто еще сможет отыскать в Лабиринте Альфреда? Кто еще сможет спасти твоего сына?
– Что ты сказал? – уставился на него Эпло. – Постой! – Он бросился к старику.
– Нет! Не дам! Пошел прочь! – заверещал Зифнеб, прижимая шляпу к груди.
– Да пропади пропадом твоя шляпа! Мой сын… Что ты хотел сказать? Ты говоришь, что у меня есть сын?
Зифнеб с опаской посмотрел на Эпло, подозревая, что тот замышляет что-то против его шляпы.
– Да ответь же ему, дурак, – рявкнул дракон. – Ведь именно это ты в первую очередь собирался ему сказать!
– Да? – Старик неодобрительно посмотрел вперед, затем покраснел. – Ох, ну да!
– Сын, – повторил Эпло. – Это точно?
– Нет, многоточно! Ха! Вот я и поймал тебя! – загоготал старик. – Ну-ну, ладно, мальчик мой. У тебя сын. Поздравляю. – Он снова пожал Эпло руку. – Конечно, если это не дочь, – добавил старик, немного подумав.
Эпло нетерпеливо отмахнулся.
– Ребенок. Ты сказал, что у меня родился ребенок… и что он там, – он показал на Последние Врата, – в Лабиринте.
– Боюсь, что так, – сказал Зифнеб более мягко. Он вдруг стал серьезнее, важнее. – Женщина, которую ты когда-то любил… она не говорила тебе?
– Нет. – Эпло не понимал, с кем и о чем говорит. – Не говорила. Но мне кажется, я всегда знал… А кстати, ты-то откуда об этом знаешь, старик?
– А, вот тут он вас поймал, – сказал дракон. – Объясните ему, если сможете! Зифнеб засуетился.
– Ну, знаешь ли, я однажды… То есть однажды я наткнулся на одного парня, который знал другого парня, который однажды встретил…
– Что я делаю? – спросил Эпло сам себя. Он подумал, уж не сошел ли он с ума. – Откуда ты можешь что-нибудь знать? Это же обман! Обман. И все это для того, чтобы заставить меня вернуться в Лабиринт…
– О нет! Нет, мальчик мой, – горячо заговорил Зифнеб. – Я стараюсь удержать тебя от этого.
– Рассказом о том, что мой ребенок там?
– Я не говорю, что ты не должен туда возвращаться, Эпло. Я говорю, что тебе не надо идти туда сейчас. Не время. Тебе до этого еще многое надо сделать. И прежде всего тебе нельзя идти туда одному. – Глаза старика сузились. – В конце концов, ведь ты об этом думал, когда мы нашли тебя здесь, разве не так? Ты ведь собирался войти в Лабиринт, чтобы найти там Альфреда?
Эпло нахмурился и промолчал. Пес, услышав имя Альфреда, завилял хвостом и с надеждой поднял взгляд.