существовала до их появления.

– В этой квантовой зоне действует магическая сила? – спросил Оскан.

– Да, но чудо, длящееся более трех тысяч лет! – Меринда покачала головой. – Энтропия на квантовом уровне рассеивает даже сверхнадежные магические структуры. Самое мощное заклинание продержалось сто лет. Но дело не только в куполе. Я не вижу здесь никаких признаков насилия, эти плащи были оставлены за ненадобностью. И потом, все вокруг покрыто инеем, а на самой платформе его нет.

Оскан, закутанный в плащ с головы до пят, оглядел обелиски из голубого стекла, окружавшие центральный пьедестал.

– Иридисиане добрались только сюда, – сказал он. – Похоже, Гриффитс, что вашим друзьям удалось проникнуть еще дальше. Этот диск является ключом.

– Нет. – Гриффитс поежился от холода. – Это всего лишь замок, а его ключ – я.

Меринда с минуту раздумывала над его словами, потом подняла один из тяжелых плащей.

– Возьми, человек Земли, – проговорила она, бросая ему плащ. – Тебе пришлось преодолеть четверть Галактики, теперь настало время разобраться, ради чего.

Гриффитс закутался в плащ и сделал шаг в сторону платформы.

– Что надо делать? – спросил он у Вестис. Она улыбнулась ему:

– Вообще-то я надеялась, что вам это известно, капитан.

Гриффитс важно кивнул и повернулся к пьедесталу. На пьедестале находился замысловатый бронзовый диск. Над ним парили три подзорные трубы.

Гриффитс вступил в центр диска.

Ледяной купол мгновенно исчез. В долине стал виден древний город. Над ними сияли звезды, яркие и прекрасные.

– Великолепно! – выдохнул Оскан.

– Что это? – удивилась Меринда.

– Я могу объяснить, – ответила Сивилла. – Это другое звездное небо.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Меринда.

– Самая яркая звезда, видимая с этого места, по сравнению с другими видимыми звездами отклонена от своего истинного положения на целых три градуса. И вообще, все звезды, видимые здесь невооруженным глазом, смещены на несколько градусов.

– Зачем кому-то понадобилось смещать звезды? – спросил Гриффитс.

– А никто их не смещал, – сказала Меринда. – Мы видим то положение звезд, в котором они находятся в данный момент. Диск под этим сооружением имеет деления с вырезанной на камне стрелкой. Не могу уловить зависимость между диском… – Меринда замолчала, положила руки на диск и повернула его вправо.

Звезды сдвинулись.

– Ого! – произнес Гриффитс.

– Изображение сместилось ближе к истинному положению звезд, – констатировала Сивилла.

Меринда улыбнулась. Она сдвинула диск вправо еще на шесть делений.

– А так? – спросила она.

– Эта звездная картина отклонена на несколько градусов, – отозвалась Сивилла.

Еще одно движение.

– Звездные карты совпадают! – прозвучал металлический голос.

Меринда повернулась к Гриффитсу. Гриффитс медленно покачал головой:

– Простите, но это ни о чем мне не говорит.

– Обождите! – вдруг сказал Оскан. – Звезды неправильные.

– Ты что, не слышал Сивиллу? – с досадой воскликнула Меринда. – Теперь они совпадают.

– Для нас – да. – Оскан улыбнулся. – Но не для этого места… не для этого храма! Весь этот комплекс создан во имя Кендис-дая, но Кендис-дай почти на три тысячи лет старше нас, так же, как и этот храм на самом деле находится в трехтысячелетнем прошлом.

– Обождите минуту, – заметил Квикет, вмешиваясь в разговор против своей воли. – Авадон двигался по орбите против движения всей Галактики почти три тысячелетия со скоростью шесть тысяч километров в час относительно окружавших его звезд. Он находится на расстоянии ста пятидесяти световых лет от того места, где был возведен этот храм!

Меринда снова посмотрела на диск.

– Стало быть, эти деления равны столетию. Если мы повернем диск назад делений на тридцать…

Вдруг звезды над ними начали двигаться, образовав небесный хоровод, но вскоре они замедлили свой танец, заняв новое положение.

– Это должно быть где-то здесь, – сказала Меринда, установив диск на делении, которое, по ее расчету, отстояло на тридцать два века.

– Стойте! – вдруг с глухим стоном произнес Гриффитс.

Меринда взглянула на него. По лицу капитана текли слезы.

– Что это значит, человек Земли? – тихо произнесла она.

– Я не понимаю, – проговорил он, тяжело дыша, – я не… Я совсем потерял надежду увидеть его снова.

– Что? – Меринда положила руку на плечо астронавта. – Что вы увидели?

Гриффитс вздохнул и поднял руку, указав на звезду над вершинами далеких гор.

– Орион, – улыбнулся он сквозь слезы.

– Орион? – удивленно спросил Оскан. – Что такое Орион?

– Созвездие в моей Галактике. Одно из самых ярких. Эти две звезды сверху – его плечи. Две внизу – его ноги, а те три, что стоят в ряд, образуют его пояс, а вон те – его меч и лук.

– Воин! – вскрикнула Меринда.

– Верно, – согласился Гриффитс. – Орион-охотник.

Улыбнувшись, Оскан продекламировал:

– «Кендис-дай своей силой играет, окрест звезд в колеснице летает».

– Что это? – удивилась Меринда.

– Старинный детский стишок иридисиан, – ответил тот.

Меринда наклонилась и осторожно повернула первую подзорную трубу на звезды. Когда в окуляре появилось созвездие, раздался тихий гул. Несколько голубых стеклянных обелисков стали подниматься из платформы и светиться изнутри.

– О Боги! – прошептал Оскан. – Варвар действительно является

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату