Откуда-то издалека, из густого тумана послышалось шипение. Братья Вульф ахнули и ухватились друг за друга.

Грейм не обратил на них внимания.

— Проблема в том, сударыня, что очень давно никто не видел настоящего, живого дракона.

Протяжный скрип, унылый и мрачный, прозвучал в тумане над их головами. Братья Вульф придвинулись поближе к Дарлу.

Лорин улыбнулась:

— Скажем так, ваш трактир разрушил дракон.

Джерек, закопав палец ноги в грязь, что-то невнятно пробормотал. Лорин похлопала его по локтю, вложила в сгиб руки булочку с кремом.

— Будь откровенен с собой, детка. Разве не мог это быть и дракон?

— Хотелось бы мне так думать, — проговорил Дарл. — Беспечных глупцов никто не любит, но кажется, будто все хотят, чтобы это был дракон.

Скрежещущий хрип снова разнесся по склону. Братья Вульф с широко раскрытыми глазами принялись озираться по сторонам. Джерек рассеянно чесал голову копьем. Рука Дарла потянулась к мечу. Взглянув на него, Грейм коснулся топора.

— Ну, как, не смягчилось сердце у твоей племянницы, самой молодой из старейшин, относительно прогресса и убийства дракона? — спросил Грейм, прочистив неожиданно осипшее горло.

Лорин всплеснула руками:

— Ну, ты же знаешь, если она вобьет что себе в голову, ее не переубедить. Она только и твердит «Драконы самые мудрые, изящные и прекрасные существа».

Громкий рев откуда-то сверху прервал ее. Джерек с отвисшей челюстью показал на небо.

Огромная тень с крыльями, как у летучей мыши, неслась сквозь туман прямо на них.

Все пригнулись… кроме Джерека. В последний момент Дарл бросился к нему, раздраженно ворча, ударил и вытолкнул с опасного пути. Темная тень устремилась вниз, зацепив одним крылом за землю в нескольких, футах от дороги. Спереди вырвалась вспышка пламени; темные крылья отбросили тень на всю компанию. Затем с громким скрипом и скрежетом тень поднялась вверх и скрылась в тумане.

Дарл, поднимаясь и проверяя, целы ли кости, пробормотал:

— Изящны, говорите?

Они услышали громкий глухой шум: дракон ударился о скалу где-то выше по склону.

— Опять летит! — закричал Грейм.

Они пригнулись к земле, а дракон закружил в воздухе, стремительно теряя высоту и изрыгая огонь. От огня пахло, как от кузницы, где редко проводят уборку.

— И мудры, — заключил Дарл. Он припал к земле, ожидая следующего появления твари.

Лорин, грустно покачав головой, принялась вглядываться в туман:

— Совсем не кажется изящным и мудрым, ведь так? Что ж, у всех у нас бывают неудачные дни. Бедняжка, может, он голоден.

Фенрис и Фанрис в унисон захныкали.

Оглушительный крик напоминал трение металла о металл. Тень снова вылетела из тумана. Она качнулась из стороны в сторону, затем вяло хлопнула крыльями и дохнула горячим паром, пролетев мимо. Одно крыло, которым она во время спуска размахивала, разрезало дерн рядом с Джереком. Лорин оттащила парня в сторону ровно за секунду до того, как коготь второго крыла проложил неровную борозду на дороге. Дракон, хлопая крыльями, опять скрылся в тумане выше по склону.

Небольшой отряд сгрудился посреди дороги с широко раскрытыми ртами. Даже Грейм на мгновение потерял дар речи. Он взял у Джерека копье и ткнул им Дарла:

— Сударь, ты не против того, чтобы составить мне компанию в разведывательной вылазке? И прихвати с собой бочку с припасами.

Дарл с трудом поднялся на ноги. Грейм вручил ему копье, бочку с пойлом и потащил за собой в туман.

Когда они отошли достаточно далеко от остальных, Дарл язвительно заметил:

— Хорошая мысль — прихватить с собой варево. Эти бездельники Вульф могли все выпить, едва мы скроемся из виду.

Грейм покачал головой:

— Ты, сударь, хорош для стратегических операций, но делаешь мне слишком много чести. Я думал совсем о другом. — И задумчиво добавил: — Знаешь, я сам начинаю задаваться вопросом, а не дракон ли все-таки сжег трактир?

Дарл вытаращил на винокура Глаза, как будто тот сошел с ума.

— Ну-ну. Ты человек, умудренный жизненным опытом, сударь, и видел народ, двигающийся столь же неуклюже, как эта бедная крылатая тварь. Тебе эти движения ни о чем не напоминают?

Дарл открыл было рот, но тут же закрыл его и взглянул сначала на бочонок со спиртным, потом на Грейма:

— Я думаю, не только у нас той ночью была вечеринка, — продолжал Грейм, — и, может, мы имеем дело с драконом, которому нужно с утра что-нибудь поднимающее настроение… Что-нибудь вроде этого, — винокур указал на бочонок.

Дарл, совершенно сбитый с толку, пробормотал:

— Настоящий дракон после стольких-то лет?

— Ну, сударь, — здраво рассудил Грейм, — что это может еще быть? — И он крикнул Лорин и остальным: — Мы с Дарлом отправляемся на разведку. Будьте готовы где-нибудь укрыться.

— Скорее возвращайся, дорогой, — откликнулась Лорин так спокойно, как будто винокур сказал, что они едут на крестьянский рынок.

Джерек объявил:

— Я готов сражаться. — После чего в тумане раздались громкий стук и визг.

Грейм твердо ответил:

— Поэтому-то я и оставляю тебя охранять основной отряд, парень. Если с нами что-нибудь случится, ты главный.

Дарл громко подтвердил:

— Верно, парень, — и прошептал на ухо Грейму: — За всю свою жизнь я не слышал ничего, от чего меня бы бросило в дрожь. Но только что это произошло. — И он полез вверх по склону рядом с винокуром.

Они прошли удивительно большое расстояние, прежде чем на них снова напали. Грейм тяжело дышал, и даже Дарл устал, когда они услышали сверху странный вой, нарастающий с каждой секундой. Винокур поднял топор, из всех сил стараясь разглядеть что-нибудь в тумане.

Наемник толкнул толстяка на землю;

— Он пикирует!

Дракон пронесся на большой скорости кверху брюхом в нескольких футах от них. Грейм крепко сжал видавший виды топор, Галеанор, и приготовился сражаться.

Почти ничком лежа на дороге, Дарл метнул копье, когда дракон пролетал над ним. Бросок был великолепен — наконечник копья вошел в спину дракона. Чудовище развернулось, и

Вы читаете Драконы Кринна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату