чуть было не упал, увлекаемый тяжестью противника, но ему удалось вовремя вытащить рога.
Раненое чудовище опять стало изменяться. Все меньше и меньше походило оно на человека и больше на… ни на что из того, с чем минотавру приходилось когда-либо сталкиваться. Оно взревело и поднялось на ноги. Кэз устало подумал, прибывает ли к монстру вместе с отвратительностью и сила.
С раненым минотавром было почти покончено. Его сил едва хватало на то, чтобы держаться на ногах, — о продолжении схватки, а тем более о победе не могло быть и речи.
Человек-дракон что-то прошипел. Краем глаза Кэз оценивал возможность дотянуться до секиры. Шансы были не так велики, как ему хотелось, но если постоянные магические превращения хоть чуточку ослабили тварь. Существо тоже посмотрело на секиру. Кэз двинулся за оружием. Человек-дракон постарался ему помешать. Он двигался намного быстрее изнуренного битвой минотавра. Пещера кружилась перед глазами Кэза. Ему казалось, что ноги и руки у него превратились в каменные глыбы.
Внезапно человек-дракон опять споткнулся, подарив минотавру две-три драгоценные секунды. Как раз для того, чтобы схватить секиру и едва успеть выкатиться из-под чудища.
Кэз повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть омерзительное зрелище. Тело чудовища, вопящего от боли и ярости, растекалось в стороны по мере того, как он двигался.
Собрав все оставшиеся силы, Кэз замахнулся и опустил секиру на череп твари. К изумлению минотавра, лезвие рассекло кость, как нож масло, и вошло в тело.
Буквально разрубленный надвое, человек-дракон упал и начал растворяться еще быстрее. Скоро от творения Бренна почти ничего не осталось. Минотавр осмотрел секиру, но и там не увидел практически никаких следов. Насколько он мог догадаться, оболочка твари распалась в тот самый момент, как жизнь покинула ее.
Внезапно внимание Кэза привлек шаркающий звук. Он стремительно обернулся, решив, что человек-дракон каким-то образом возродился, но увидел всего лишь потрепанную фигуру Бренна. Маг дотащился до середины магического узора на полу. Его лицо было напряжено, одну ногу он приволакивал. При виде минотавра Бренну удалось выдавить одну из своих мерзких улыбочек.
— Спешу выразить свою благодарность за… за то, что разделался с этой неприятностью. — Маг беспокойно огляделся, как будто ища что-то на полу. — Мне надо будет постараться и избежать подобной случайности в следующий раз.
Кэз фыркнул:
— В следующий раз? — и поднял топор.
Бренн указал на минотавра пальцем.
Движения воина замедлились. Ему вспомнилось, как во время войны ему и остальным приходилось пробираться через болото по пояс в тине. Он двигался как во сне.
Бренн увидел, что его заклинание сработало лишь наполовину. Впервые за все время в глазах мага промелькнуло что-то похожее на испуг.
Кэз внезапно понял, что искал Бренн — свой кристаллический талисман. Он, очевидно, сорвался, когда человек-дракон схватил костлявого колдуна за горло.
И Кэз, и Бренн одновременно увидели кристалл. Бренн был ближе и мог дотянуться до талисмана раньше, чем Кэз настигнет его.
Борясь с заклинанием, минотавр, уже увидев, что рука мага зависла над талисманом, замахнулся секирой и, понимая, что не успевает ударить, швырнул оружие, но не в Бренна, а в металлическую стойку в центре пещеры.
Секира ударилась о металлическую стойку. Полетели искры.
В центре узора возник пузырь. В отличие от прежних пузырей он не поднимался, а опускался, причем почти в том самом месте, откуда старался выползти Бренн.
Из-за ушибов маг не мог передвигаться быстро. Пузырь коснулся его, и Бренн оказался внутри.
Чародей сопротивлялся изо всех сил, но его усилия привели только к тому, что он оказался в центре узора, где из искривленного устройства возник пузырь. Когда пузырь стал перемещаться назад к магическому сооружению, Кэз увидел на лице Бренна безумный страх. Достигнув центра узора, сфера замерла.
Пузырь начал сжиматься. Бренн закричал, но ни звука не было слышно. Теперь маг внутри сферы не мог пошевелиться. Он встретился глазами с Кэзом и кивнул на талисман. Лицо Бренна было умоляющим.
Кэз заворчал, качая головой. Пузырь уменьшался, а вместе с ним уменьшался и Бренн. Рот мага был разинут в безмолвном крике.
Наконец пузырь исчез. Кэз подобрал талисман и бросил его в груду остальных обломков.
— Не могу сказать, что мне жаль, мастер Бренн, — холодно произнес он, глядя на магическое устройство.
Серебряная драконица была мертва. Кэз обнаружил это, когда принес в ее пещеру оставшиеся яйца. Еще он заметил, что фальшивые яйца исчезли. Может быть, она поняла, что Кэз говорил правду: маг обманул ее и использовал ее собственную силу для того, чтобы проводить эксперименты на ее детях. Для измученного существа такой удар был слишком силен.
Минотавр постарался не думать об этом, разрабатывая план, как ему покинуть это место. Следовало многое сделать. Для начала следовало залечить собственные раны — с ними было бы слишком тяжело таскать за собой пять увесистых яиц. Кроме того, надо было выбраться из этих пещер. Поиск супруга драконицы тоже представлялся непростым делом, но у Кэза имелись кое-какие соображения по поводу того, где искать. За то время, что минотавр пробыл драконьим всадником, у него появилось некоторое представление о том, где устраивают гнезда драконы, поэтому Кэз был уверен, что рано или поздно отыщет самца и вернет яйца. У минотавра было ощущение, что — как и его супруга — серебряный дракон не покинет Кринн, пока не убедится, что с яйцами все в порядке.
Кэз также должен был устроить так, чтобы больше никто не смог воспользоваться уединенным убежищем Бренна. Минотавр решил стереть с лица земли все следы гнусного мага.
Кэза обрадовала смерть Черной Мантии — теперь никто не мог воспользоваться результатами его опытов. На Кринне и без того было полно чудовищ, чтобы к ним присоединились столь ужасные экземпляры. Минотавр был уверен: теперь Кринн никогда не узнает, что когда-либо существовала такая тварь, как человек-дракон.
Кэз представил целую армию этих существ и побледнел от одной мысли о таком кошмаре. Впрочем, через мгновение он презрительно фыркнул: не стоило беспокоиться из-за воображаемых армий. Кринну нечего бояться людей-драконов. Ни теперь. Ни потом.
Линда П. Бейкер
К СВЕТУ
Скрежет смолк, и все затихло — так ночной кошмар исчезает с началом дня. Снизошло спокойствие — так снежинки плавно опускаются на землю.
Скрипучий, сбившийся с пути ветер пронесся над Торином и исчез, унеся с собой темноту и ужас, оставив лишь ужасные запахи, которым разум Торина не хотел искать названия. Чудовищный страх, пригвоздивший его к песку, рассеялся, тяжесть, сковавшая веки, уменьшилась, и он открыл глаза навстречу жаркой ясной утренней голубизне пустыни. В ушах звенело от внезапной тишины, слишком плотной и зловещей после черного рева и грохота.
Белый шар солнца не сдвинулся с того места, где он был, когда Торина