месте.

— Веди нас, — кивнул Треггар.

Уильям осмотрелся.

— Над этой скалистой стеной.

— Следуйте за мной, — посоветовал Джеймс. Его рука скользнула по скале. Найдя за что зацепиться, он подтянулся и нащупал опору для правой ноги. Очень медленно он начал продвигаться вверх.

Уильям повернулся к Треггару.

— Капитан, входит ли лазание по отвесной скале в темноте в категорию очевидно глупых и опасных поступков?

— Почти наверняка, лейтенант, — ответил Треггар.

— Просто хотел уточнить. — И Уильям потянулся вверх, за Джеймсом.

Треггар дождался, пока Уильям начнет карабкаться по стене, и молча последовал за ним.

Пока они забирались наверх, взошла средняя луна. Джеймс обнаружил в скале достаточно большой выступ, чтобы поместились все трое.

— Мы высоко? — спросил Уильям, когда к ним присоединился капитан Треггар.

— Не очень, — ответил Джеймс. — Около сотни футов.

Уильям недоверчиво покачал головой.

— Я думал, гораздо выше. — Он боролся с почти неконтролируемым желанием не сходить с этого выступа. Забраться так высоко ему удалось, только собрав волю в кулак и игнорируя леденящий страх. Борясь с собой, он нащупывал опоры и выступы, проверял их, подтягивался вверх на несколько дюймов и старался не поддаваться панике, когда камень крошился под ногами или ломался в руках.

— У меня такое же ощущение, — сказал капитан.

— Посмотрите сами. — Джеймс указал наверх. Над ними было ночное небо, освещенное луной и звездами. Стало ясно, что вершина утеса, на который они взбирались, находилась не более чем в двадцати футах выше.

Но Уильяму эти двадцать футов показались двумястами. Он взглянул вниз, в темноту, и решил, что не стоит больше этого делать: он не мог понять, как высоко продвинулся, и от этого чувствовал себя только хуже.

— Ждать нам тут нечего, — заметил Джеймс и продолжил восхождение.

— Двигайся помедленнее, — посоветовал Уильяму Треггар.

— Уж поверьте мне, я не тороплюсь, — вздохнул лейтенант и двинулся следом.

Он сосредоточенно поднимался по расселине, упершись ногами в стены. Приблизившись к вершине, Уильям заметил руку Джеймса, которую тот опустил, чтобы помочь, и позволил сквайру втащить себя наверх, затем лег на живот и подал руку Треггару. Когда все трое оказались в безопасности, Джеймс посмотрел направо, а затем налево поверх относительно плоского горного хребта.

— Теперь мы сможем идти, — тихо сказал он.

— Куда? — спросил капитан.

Уильям огляделся. Представление о расположении туннеля, которое он получил от крысы, разительно не соответствовало окружающей обстановке. Даже при свете дня было бы трудно разобраться: крысе этот туннель казался огромной пещерой, а Уильям подозревал, что это будет узкое отверстие, где одновременно поместятся от силы два человека.

— Думаю, сюда. — Лейтенант зашагал вперед. Этой ночью на небе будет две луны, средняя и маленькая, и к тому времени, как средняя достигнет зенита, маленькая догонит ее, и света будет достаточно для того, чтобы их обнаружил любой бдительный страж.

Джеймс смотрел по сторонам, а Треггар периодически оглядывался через плечо. Хребет, по которому они двигались, был холмистым и неровным, с большими каменными наростами, отполированными песком, который столетиями приносил сюда ветер. Временами приходилось осторожно обходить торчащие из утеса каменные шипы.

Примерно через час Уильям сказал:

— Если крыса знала, о чем говорит, то вход где-то под нами.

— Крыса? — удивился Треггар.

— Потом объясню, — пообещал Джеймс. — Сейчас нужно найти путь вниз.

Уильям огляделся и заметил отблеск света.

— Что это?

Джеймс взглянул в том направлении, куда указал его товарищ.

— Лунный свет отражается от чего-то.

— Как далеко, по-твоему?

— Двадцать футов, — ответил Джеймс. Годы беганья по крышам Крондора научили его довольно точно оценивать расстояния.

— И как мы попадем туда? — с сомнением спросил Треггар.

— Повиснем и спрыгнем, — ответил Джеймс.

— Даже если мы повиснем на пальцах, высота останется такой, что мы переломаем себе ноги, — заметил капитан. — Ты не знаешь, что там внизу.

— Подожди минутку, — сказал Джеймс, глядя на восходящую луну.

Когда луна наконец оказалась высоко в небе, тени исчезли.

— Да это же тропа! — воскликнул Треггар.

Под ними, рядом с дорогой, по которой они пришли, между двумя стенами камня, вился узкий проход в древнюю крепость.

— Уильям, — попросил Джеймс, — ляг и помоги мне спуститься. Потом я спрыгну и поймаю вас обоих.

Путники без особых проблем спустились в узкий коридор.

— Надеюсь, нам не придется спешно отступать, — произнес Треггар.

— Отступать? — удивленно переспросил Уильям.

— Здесь нет места для боя, лейтенант, — объяснил старый вояка.

Уильям понял, что капитан прав. Все, что мог сделать человек, даже с кинжалом в руках, в этом узком туннеле — это не подпустить противника к себе. Утесы по обеим сторонам каменной тропы уходили вверх футов на двадцать, оставляя слева и справа лишь несколько дюймов свободного пространства.

— Сюда, — сказал Уильям, оказавшись впереди. Если даже кому-то это не понравилось, для того чтобы поменяться местами, им пришлось бы перелезать друг через друга. Этого никто не предложил.

Когда обе луны оказались прямо над ними, Уильям прошептал:

— Посмотрите на стены!

Джеймс остановился и осмотрел камни.

— Свежая работа. Тут следы долота.

— Подозреваю, что это дело рук наших друзей, — проворчал Треггар.

Вы читаете Убийцы Крондора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату