ответил Джеймс, садясь.
— Хорошо, потому что несколько вещей требуют твоего немедленного внимания. — Обведя взглядом комнату, принц продолжил: — Амос, я доверял тебе свою жизнь столько раз, что уже и не сосчитать. Уильям, ты — член моей семьи. Вот почему я говорю вам это. Некоторое время назад я возложил на Джеймса ответственность за создание секретной службы.
— Давно пора! — ухмыльнулся Амос. — Он — самый пронырливый маленький ублюдок, которого я когда-либо встречал, хотя я и люблю его как сына, которого, надеюсь, у меня никогда не будет.
— Полагаю, я должен поблагодарить тебя, — сказал Джеймс, взглянув на Амоса.
— Я не против иметь сына, — пустился в размышления Амос. — Возможно, у меня даже есть где-то один или два, но я их никогда не видел. — Он взглянул на Джеймса и вдруг захохотал. — Однако если увижу, то утоплю его в то же мгновение, когда он напомнит мне тебя, Джимми.
— Если у тебя действительно будет сын, — сухо откликнулся Джеймс, — я не забуду об этом и помогу ему сбежать.
— Довольно, — перебил их Арута. Этим утром принц был официален как никогда, и Амос с Джеймсом замолчали. — Никто за пределами этой комнаты не должен об этом знать, — продолжил Арута. — Я ввожу вас в курс дела по нескольким причинам. Во-первых, если со мной что-нибудь случится, вы сообщите моему преемнику об особом статусе Джеймса. Например, если Лиам пришлет кого-нибудь в качестве регента, пока принц Рэндольф не достигнет совершеннолетия. Во-вторых, если что-нибудь случится с Джеймсом, я хочу, чтобы у его преемника было кому рассказать обо всем. — Он оглядел сидящих за столом. — Нам троим, — закончил он, повернувшись к Амосу и Уильяму.
— Преемник, — повторил Джеймс, изобразив трепет. — Надеюсь, вы имели в виду, если я уйду в отставку?
— Я имел в виду, если ты умрешь, — холодно ответил Арута. — Я хочу, чтобы к следующему году ты имел достаточно агентов, чтобы выбрать из них того, кто, по твоему мнению, сможет тебя заменить.
Амос усмехнулся.
— Не говори никому из нас, кто он. Мы придумаем способ для того, чтобы в нужное время он представился одному из нас троих. И еще, сделай так, чтобы агенты знали друг о друге как можно меньше.
— Да, ваше высочество, — кивнул Джеймс. — Я уже продумал систему, которая позволит мне иметь нескольких агентов и держать их в неведении друг о друге.
— Хорошо, — сказал Арута. — У меня тоже есть некоторые соображения по этому вопросу. Да, существует еще один человек, который знает о твоей новой должности: Джером.
Джеймс едва не застонал.
— Джером? Но почему, ваше высочество?
— Мастер де Лейси скоро уйдет в отставку, и Джером, естественно, станет его преемником на посту мастера церемоний. Тебе понадобятся деньги для решения разных вопросов, а мастер церемоний располагает достаточными средствами. Джером обеспечит тебя необходимыми суммами, с моего одобрения, разумеется.
Джеймс откинулся на спинку стула. Он был явно недоволен, но не мог не признать правильности выбора принца.
— Теперь к насущным проблемам. Писцы расшифровали письма, и теперь мы знаем, кто стоит за нападением на принца Влэдика.
— И кто же? — нетерпеливо спросил Джеймс.
— Его дядя, герцог.
— Но, сир, — удивился Уильям, — он и его сын сами едва не погибли при первой атаке.
— Возможно, в результате того, что не все пошло по задуманному плану, — сказал Арута. — Или у кого-то был еще один, отдельный приказ, потому что мы, к сожалению, также обнаружили ордер на смерть герцога Рэдсвила и Казамира.
— Эти ордера подписаны? — спросил Джеймс.
— Нет, — покачал головой Арута. — Это бы все слишком упростило, не так ли? Все эти ордера оканчиваются загадочными фразами. Возможно, когда-нибудь мы расшифруем их и узнаем, кто автор. Но пока неизвестно, кто стоит за всем этим.
— Что ты собираешься делать? — поинтересовался Амос.
— Взять герцога, его сына и дочь под стражу, якобы в целях безопасности, а затем отправить их на корабле обратно в Оласко, вместе с подробным письмом к брату герцога, скрепленным моей печатью. Единственное, в чем я заинтересован, — не допустить войны между Королевством и Оласко. Я оставлю правосудие на совести герцога. Пусть эрцгерцог сам решит, кто ему ближе: брат или сын. И пусть он выясняет, кто подписал ордер на смерть его брата и племянника. — Арута вздохнул. — Скорей бы они покинули Королевство!
— А ночные ястребы? — напомнил Джеймс. — Разве мы с ними покончили?
Арута откинулся назад. На его лице появилось скептическое выражение.
— Мы нанесли им смертельную рану, — ответил он, — однако у них по-прежнему есть здесь агенты. Я уверен, кто-то возглавляет этих жрецов и отдает им приказы.
— Да, у них есть хозяин, — кивнул Джеймс. Он рассказал Аруте о том, что слышал от жрецов, когда его собирались принести в жертву.
— Однако им могут понадобиться годы, чтобы оправиться от нашего удара, — заметил Амос.
— Хотелось бы надеяться. Наша новая секретная служба должна собирать информацию о местонахождении оставшихся ночных ястребов, а также агентов Кеша, Квега или любых других.
— Начну прямо сегодня, — пообещал Джеймс.
— Сколько, по-твоему, это займет времени? — лукаво спросил Амос. — Неделю? Две?
— Годы, Амос, годы. — Джеймс взглянул на Аруту. — Думаю, теперь вместо титула герцога Крондорского я буду подумывать о титуле герцога Рилланонского.
— Да, — усмехнулся Арута, — думаю, у тебя есть шанс, если когда- нибудь ты организуешь сеть агентов на Востоке. Только не на этой неделе, хорошо?
— Конечно, ваше высочество, — улыбнулся Джеймс.
— У нас впереди много работы, — заключил Арута, — а сейчас я должен идти. Надо разозлить герцога и испортить принцу чудесный день.
— Еще одна просьба, если можно, ваше высочество, — остановил Аруту Джеймс.
— Да?
— Не могли бы вы уговорить ее высочество устроить бал?
Арута уже собирался вставать, однако, услышав эту просьбу, снова сел.
— Зачем, сквайр? Ты никогда не скрывал, что предпочитаешь ползать по канализации, а не присутствовать на балах Аниты.
Уильям, смущенно кашлянув, признался:
— Ваше высочество, на самом деле это моя просьба. Джеймс обещал попросить от моего имени.