Кендарик ткнул туман носком сапога, а затем встал на него.

— Пружинит, — заметил он.

— Мы теряем время! — сказал Солон, также ступив на твердую белую пелену.

Остальные последовали за монахом, который спешил на корабль по магической туманной дороге.

* * *

Добравшись до судна, они обнаружили несколько свисавших с борта веревок, по которым и забрались на палубу. Джеймс и Кендарик с легкостью поднялись наверх, а вот раненым Солону и Джазаре потребовалась помощь. Оказавшись на палубе, все в первую очередь огляделись.

Все вокруг покрывала слизь, а полусгнившие трупы, придавленные балками и запутавшиеся в веревках, уже начинали наполнять воздух зловонием. Запах гниющей плоти и солоноватый морской воздух вызвали у Кендарика рвотный рефлекс, и он перегнулся через борт.

— Куда нам идти? — спросил Джеймс.

— Сюда, — Солон указал на заднюю дверь кормовой башни, ведущую на нижние палубы. Крепко держась за подсохшую веревку, они осторожно спустились вниз по скользким ступенькам узкой лестницы.

Как только они оказались внизу, Джазара зажгла факел, так как внутри корабля было темно как ночью. Мерцавший огонек немного осветил помещение, и на стенах заплясали тени. Вода убывала с нижних палуб очень медленно, так что им приходилось пробираться по колено в воде.

— Сюда, — сказал Солон, указывая на дверь в следующую каюту.

На полпути к ней Кендарик вдруг вскрикнул.

— Что такое? — спросил Джеймс, схватившись за меч.

— Что-то ударилось о мою ногу!

Джеймс облегченно вздохнул.

— Рыба. Знаешь, иногда попадается в океане.

Кендарика это не убедило.

— Здесь мог прятаться и монстр.

Джеймс покачал головой, но ничего не сказал.

Добравшись до двери, они обнаружили, что она заперта.

— Кто-то взломал замок, — сказал Джеймс, осмотрев ее, — но под напором воды он, похоже, снова закрылся, и теперь дверь замурована наглухо. Проще будет сорвать ее с петель.

Солон сшиб петли молотом, и дверь вылетела под напором воды. За ней находились два помещения, в которых обнаружилось множество тел. Солон взглянул на один из трупов, подплывший к его ногам. Плоть отслаивалась от костей, а лицо было изъедено рыбами. В глазницах трупа зияла пустота.

— Верный и преданный служитель Ишапа, — уважительно произнес Солон. Затем он заметил что-то внизу и протянул туда руку. Отцепив от пояса трупа большой молот, Солон поднял его вверх: — Боевой молот Люка Д'Орбена! Когда-то он принадлежал ишапианскому святому из Бас-Тайры. Это реликвия, которую храм бережет как сокровище. Этим молотом, как знаком верной службы, награждается лидер моего ордена. Магический талисман огромной силы и отличное оружие. — Он снова взглянул на тело. — Это брат Майкл из Саладора. — Монах с сожалением покачал головой. — Следовало ожидать, что именно он возглавит отряд, охранявший Слезу.

— Что ж, забери молот, — сказал Джеймс, — и давайте наконец найдем Слезу и уберемся с корабля, пока он снова не пошел ко дну.

— Сюда. — Солон указал на проход к кормовому трюму.

Когда они подошли к очередной двери, монах достал из-под туники крохотную цепочку, на которой висел небольшой голубой камень, мерцающий слабым светом.

— Слеза Богов уже рядом.

— Что это? — спросил Джеймс.

— Осколок прежней Слезы. Верховный жрец дал мне его, чтобы я смог определить местонахождение реликвии, если бы она исчезла с корабля.

Джеймс потянулся к дверной ручке, но Солон воскликнул:

— Подожди!

— Что на этот раз? — спросил сквайр.

— Вокруг Слезы установлена защита. Если бы Медведь или кто-то из его людей подобрался к Слезе, прежде чем корабль затонул, она бы сработала.

— И в чем же заключается эта защита? — язвительно спросил Джеймс, раздраженный тем, что узнал об этом в последнюю минуту.

— Душа дракона была однажды захвачена и заточена. Она освободится и нападет на любого, кто приблизится к Слезе, если не соблюсти необходимые ритуалы.

— И ты, конечно, собирался рассказать нам об этом рано или поздно, так? — В голосе Джеймса звучал нескрываемый сарказм.

— Пока мы не нашли Слезу, в этом не было смысла, сквайр. В общем, зверь неразумен и нападет на любого из нас, если вырвется на волю.

— Разве дракон может поместиться в грузовом трюме? — удивился Кендарик. — Они ведь очень большие!

— Это не дракон, а его дух. Призрак, если так понятнее.

— Все, что ты сообщил, ничуть не улучшило мое настроение, Солон, — сказал Джеймс. — Почему бы тебе не сказать нам что-то хорошее, для разнообразия?

— Я знаю ритуал, который позволит изгнать дракона и вернуть его в мир духов.

— Это хорошо, — пробурчал Джеймс.

— Но на это потребуется время.

— Не хорошо, — покачал головой Джеймс. — Попробую угадать: дракон будет нападать на нас, пока ты станешь пытаться изгнать его?

— Да.

— А за то время, пока мы сражаемся с драконом, а ты пытаешься изгнать его, корабль может затонуть.

— Да, — сказал Кендарик.

— День не задался с самого утра, — вздохнул Джеймс, — и становится только хуже. — Он взялся за дверную ручку. — Давайте уже покончим с этим!

Он открыл дверь, и перед ними предстала комната, в которой не было никакой мебели, кроме стола.

— Это каюта капитана, — сказал Джеймс. — Наверняка он отдал ее в распоряжение храму и спал где-то в другом месте.

— А вот и Слеза, — сказал Солон.

На столе стоял большой ящик с вырезанным на крышке изображением дракона. Он излучал таинственный синий свет, и даже Джеймс почувствовал магию, исходившую от него.

Мерцание света вокруг ящика стало для них единственным предупреждением. Внезапно в каюту ворвался ветер, сбив Кендарика с ног. В воздухе возник образ — паривший дракон, как будто сотканный из прозрачной золотой пыли.

— Держите его подальше от меня, — крикнул Солон, — иначе мне не удастся его изгнать!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату