по-русски как на иностранномкоторый знаешь в совершенстветак что невольно усложняешьсогласованья и спряженьяи с наслажденьем напрягаешьи корень языка и кончиктак по-французски шутит Тютчевтак Бродский по-английски пишеткак мне б хотелось говоритьпо-русски
5
— Не глотай!Дайпопробовать мне.Надо же! —Этосладко.
6
Вкус вкуса — вкус твоего рта.Вкус зренья — слезы твои лижу —так, пополам с дождевой морская вода,а рот… В поисках слова вложу, приложуязык к языку, вкусовые сосочки — к соскамтвоим вкусовым, чтобы вкуса распробовать вкус,словно тогда я пойму, что же делать нам,как избежать того, чего так боюсь…
7
Заусенцы осязанья лакомы.Слезный соус солон в самый раз.Так о чем бишь я так сладко плакаладо утра, не размыкая глаз?Будто бы в бассейне переплавала —горько при впаденьи носа в рот.Так о чем бишь я так сладко плакала —что умру? Что умер? Что умрет?Что умрешь. Что, божество вчерашнее,станешь цвета завтрашних газет.Что, поцеловав чело бумажное,вспомню: у бумаги вкуса нет.
8
Опершись на правую руку, согнув в колененогу, ложись в траву с таким расчетом,чтобы от тебя до реки было полвзгляда,чтобы до леса — другая его половина,чтобы тебя в траве не было видно,кроме, может быть, голой левой коленки.Теперь — главное. Главное — выбрать травинку.Первую не бери — это не твой выбор.Вторую не бери — она вот-вот пожелтеет.Третью не бери — оставь что-нибудь на завтра.Четвертую — бери. Бери, где круглее и тверже,и тяни вращательно, как Маргарита пряжу,и вытянешь, вытянешь, вытянешь, вытянешь нежность —пробуй ее на зубок, как мытарь монету,потягивай ее, как с блюдечка, вытянув губы,как посредством соломинки — чужую душу,как молозиво первых часов жизни.
9
то, что невозможно проглотить,что не достается пищеводу,оставаясь целиком во рту,впитываясь языком и небом,что не может называться пищей,может называться земляникой,первым и последним поцелуем,виноградом, семенем, причастьем