белая пена поднялась до краев, бармен протянул пиво.
— Держите, — он улыбнулся Бонни. — Первое пиво в жизни?
Бонни покачала головой:
— У нас в Бостоне есть пиво, но не такое, как это.
— Это хорошее старое горькое английское пиво. Лучшее в мире. Попробуйте.
Бонни ощутила густой запах хмеля, затем попробовала. Поначалу пиво показалось ей тяжелым и горьким, но затем она распробовала сладковатый привкус солода.
— Да, мне очень нравится, — сказала она.
Бармен гордо улыбнулся.
— Попробуйте его с пирогом, — сказал он.
Девушки нашли стол в углу.
— Дженифер! — Тереза испустила радостный вопль, — где ты была?
Бонни вздрогнула от громкого приветствия. «И где эта хваленая английская сдержанность?» — удивилась она.
К ним шла худая возбужденная девушка в костюме от Шанель.
— Дорогая, это моя кузина Бонни Фрейзер. Она из Бостона.
— Да? — Карие глаза изучали лицо Бонни. — Ты знаешь Дугласа Кэбота?
— Боюсь, что нет.
— Ну, а Эми Солтонстол?
— Нет, я…
Тереза вмешалась:
— Ты пойми, Бонни. Англия — очень маленькая страна, и знатных семей здесь не так много, хотя мы владеем девяноста процентами всех денег Англии.
Бонни была поражена.
— Кто сказал тебе все это?
— Сирил, конечно. Он всегда говорит об этом, как будто это какой-то грех.
Дженифер посмотрела на свои руки, и Бонни заметила у нее обручальное кольцо.
— Когда мы с Эндрю поженимся, — объясняла Дженифер, — нам будет принадлежать большая часть Уэльса. Мама очень гордится этим.
— Ты хочешь замуж за Эндрю? — спросила Тереза.
Дженифер покраснела.
— Не очень, — ее голос зазвучал тише, — знаешь, у нас есть земля и замок, а у его семьи очень много денег. Я должна выйти за него, чтобы поддержать поместье отца.
Бонни почувствовала симпатию к этой девушке:
— Мне бы не хотелось выходить замуж ради денег.
Дженифер собиралась было что-то сказать, когда Эндрю, который пил пиво с друзьями, заметил Бонни.
— Эй, там, — проорал он, — Дженни, представь меня этой великолепной девушке.
Бонни посмотрела на него. «Он похож на свинью», — подумала она. Очень бедное лицо и розовые пышные щеки, светлые жесткие волосы. Эндрю протянул коротенькую и толстую руку и сильно сжал руку Бонни.
— Привет, старушка. Мы раньше не встречались. Меня зовут Эндрю Уинн.
Бонни содрогнулась. Тереза ткнула его в живот.
— Такой же любитель пива, толстячок?
— А ты такая же, сосиска? — отомстил он.
Тут вмешалась Дженифер:
— Хватит вам.
Эндрю взял Дженифер за руку и потащил ее в толпу.
— Приводи Бонни на помолвку, — бросил он Терезе через плечо.
Терезе это было приятно.
— Я рада, что он тебя пригласил. Это будет помолвка сезона.
— Как ты можешь смотреть на то, что она выходит замуж без любви?
— Бонни, опять ты про это, — сказала Тереза. — Многие девушки выходят замуж не по любви. Они выходят замуж ради денег, для того, чтобы родить ребенка, или потому, что их родители хотят этого. Честно скажу, если кто-нибудь из приличной семьи предложит мне руку, я выйду за него замуж, не раздумывая. А если собираешься ждать любви, останешься старой девой.
— Как это все печально.
Был октябрь, но уже чувствовалось дыхание зимы. Когда Бонни сидела с Джоном в саду под шатром деревьев, ей очень недоставало мехового пальто. Приносили и уносили разные блюда, Бонни потягивала шампанское. За эти дни она позволила себе немного вина, но ничего крепче не пила. Ужасные воспоминания о матери не выходили у нее из головы. Она заметила, что некоторые мужчины и женщины на вечере были сильно пьяны.
Джон, будто угадав ее мысли, оградил ее от приглашающих потанцевать. «Она ни с кем не танцует, кроме меня» — твердо сказал он толпе поклонников. Тереза разыскала Тимоти, молодого человека с «помятым крылом». Он, казалось, был серьезно обеспокоен тем, что она не давала ему прохода и все больше пьянела.
— Идем. Вставай, идем танцевать, — приказала она.
Бонни не понравилось, что Тереза так задирается.
«Не удивительно, что у нее столько хлопот из-за мужчин» — подумала она. Бонни поняла, что Тереза привыкла к суровой власти отца, и поэтому обращалась с любым мужчиной, как со слугой.
— Тереза, дай молодому человеку отдохнуть. Он уже падает с ног, — сказала Бонни.
— Ладно, ладно, — согласилась та. — Тогда пойдем с тобой, мой дорогой братик. Идем же, Джонни.
Джон не стал спорить. Он посмотрел на Тима:
— Присмотри пока за Бонни.
— Хорошо. — На лице Тимоти появилось облегчение. Он взял стул и подсел поближе к Бонни.
— Ей надо в регби играть, а не танцевать, — сказал он, вытирая платком лоб.
— Ее надо знать. Она совсем не такая вредная, как кажется.
Тимоти сморщился:
— Мне не нравятся девушки, которые распоряжаются парнями. Не понимаю, почему Тереза причиняет так много хлопот.
Бонни посмотрела на его приятное лицо и подумала, что от нее тоже хлопот хватает. В зале было много молодых людей, таких, как Тим. Симпатичных, хорошо воспитанных, с безукоризненными манерами, но скучных. Много таких же пустых девушек. Из всего увиденного пока в Англии Бонни сделала вывод, что средний класс был совершенно таким же неинтересным и непривлекательным, как и молочный пудинг, на котором этот класс выращивали. Вечеринка близилась к концу.
— Идем, Бонни. Уже поздно, — Джон помог ей встать.
Улицы были пусты, и Джон медленно вел машину по набережной. В отличие от других членов своей семьи, он не продал свою дорогую машину, когда она вышла из моды. У него была машина марки «Альфа Ромео». Кожаные сидения, салон, отделанный деревом, привели Бонни в восхищение. Несмотря на многие годы, проведенные в бедности, Бонни очень быстро научилась определять и оценивать хорошо сделанные дорогие вещи.
Ярко освещенные мосты, висели, казалось, прямо в прохладном ночном воздухе. Деревья, сбросившие листья, дрожали на легком ветерке…
— Должна признать, — сказала девушка Джону, — что Лондон может быть очень красивым.
Джон улыбнулся.
— Да, я люблю Лондон, и скоро покажу тебе город. Но сегодня я отвезу тебя домой. Завтра около одиннадцати мы поедем за город. Вся семья поедет к Мэри. Возле нее есть прекрасная чаща для охоты. Я