Четверо мужчин поднялись по широкой лестнице городского управления полиции на Сентр стрит, то и дело давая дорогу сбегающим по ступенькам служащим, офицерам и журналистам. Они вошли через тяжелые двери в просторный вестибюль и осмотрелись. Вокруг сновало множество людей. Клэнси сразу узнал знакомого репортера: тот стоял у стенда пресс-информации и что-то писал в своей записной книжке. Дежурный заметил Клэнси и подозвал к себе.
— Привет, лейтенант! Хотите увидеться с капитаном Уайзом?
Клэнси подошел к стойке и удивленно спросил:
— Капитан Уайз? А он что здесь делает? Он же должен лежать дома в постели…
Полицейский пожал плечами.
— Не знаю. Он недавно пришел. Сидит в кабинете инспектора Клейтона.
— Да, пожалуй, мне надо с ним повидаться, — сказал Клэнси без всякого энтузиазма. Он повернулся к своим коллегам. — Кап, иди в телетайпную и жди фотографию. Принеси ее мне в кабинет инспектора Клейтона.
— А когда она поступит, лейтенант?
Клэнси бросил на него свирепый взгляд. Вся усталость, разочарование и отчаяние, скопившиеся за весь этот долгий день, внезапно закипели у него в душе, и он взорвался.
— Поступит не позже, чем поступит! Когда же ты, черт тебя побери, научишься выполнять то, что тебе говорят, не задавая тысячу идиотских вопросов?!
Капроски вытаращил глаза, в них блеснула обида.
— Я же просто спрашиваю, лейтенант…
Клэнси провел ладонью по глазам.
— Извини, Кап. Я не имею права так с тобой разговаривать. Ни с тобой, ни с кем другим. Бог свидетель: ты по этому делу работаешь не меньше моего и, может быть, лучше меня. Прости меня. Я малость не в себе. Извини, Кап.
Угрюмое лицо Капроски разгладилось.
— Ладно, лейтенант, забыли. Ты просто устал, вот и все.
Клэнси взглянул в его большое добродушное лицо.
— А ты-то как? Ты же сам на ногах целый день. Или и того больше.
— А что я? Я же здоровенный поляк! — Капроски усмехнулся. — Ну, я пошел в телетайпную — ждать фотографию.
Расправив свои широченные плечи, он зашагал по вестибюлю.
Док Фримен с любопытством посмотрел на лейтенанта.
— Забавный вы человек, Клэнси.
— Большой юморист, — согласился Клэнси.
— Я не Капроски имею в виду. Я хочу спросить: зачем вам понадобился капитан Уайз? — Док Фримен недоуменно покачал головой. — Неужели вам недостаточно за этот день беготни? Ведь если он пришел к инспектору Клейтону, вас ждут там только неприятности. Почему бы не попросить Капроски принести эту фотографию в тот маленький итальянский ресторанчик на углу? По крайней мере, мы бы смогли перекусить — в ожидании.
— Ну да! — поспешил согласиться Стэнтон. — Это отличная идея, лейтенант!
— Ладно, вы оба идите, а я не голоден. Мне и впрямь надо повидать капитана.
— Зачем? — не отставал док Фримен. — Вы можете объяснить?
Клэнси смерил взглядом упитанную фигуру дока Фримена.
— Док, мне очень приятно, что вы обо мне так заботитесь, но если вы и в самом деле хотите оказать мне услугу — отправляйтесь домой. Не надо меня водить за ручку. Идите домой. Отстаньте от меня. Уходите!
— Псих, — пробормотал док Фримен. Он обернулся к Стэнтону. — Ладно, Стэнтон. Пойдем поедим. Вы же слышали, что сказал лейтенант.
Стэнтон замялся и печально покачал головой.
— Вы, док, идите. Я остаюсь с лейтенантом.
— О Боже! — раздраженно проговорил док Фримен. — Как же это трогательно! Ладно, Клэнси. Идите к своему капитану Уайзу. Кладите свою голову на плаху. Мы вас тут подождем.
Осунувшееся лицо Клэнси осветила слабая улыбка.
— Около кабинета инспектора есть стулья. Посидите там.
— Замечательная мысль! — сказал док Фримен довольно. — Когда вы закончите свой доклад, я, пожалуй, войду и изложу все сам. По крайней мере после этого вас отправят домой спать.
Стэнтон издал недовольный возглас. Док Фримен взглянул на него.
— Успокойтесь! Никому я ничего не скажу. Если бы у меня было больше ума, я бы сказал. Но если бы ума у меня было больше, я бы тут не стоял! — Он обратился к Клэнси. — Ну, и чего вы ждете? Я умираю с голоду, но я точно знаю, что мы не поедим, пока вы не переговорите с капитаном.
— Я иду, — с усмешкой сказал Клэнси и двинулся по коридору.
Доктор и Стэнтон пошли за ним. Он свернул за угол и подошел к двери инспектора Клейтона. Замерев на мгновение и обреченно передернув плечами, он нажал на дверную ручку. Дверь распахнулась, он вошел и закрыл за собой дверь.
Капитан Уайз и инспектор Клейтон с удивлением воззрились на вошедшего. Они сидели друг против друга за столом инспектора. При виде изможденного лица лейтенанта они оба как по команде откинулись на спинки кресел и замерли. Капитан Уайз тяжело развернулся. Когда он заговорил, в его голосе звучала нескрываемая любовь к подчиненному, но также проскальзывали и необычные нервные нотки.
— Клэнси, что ты здесь делаешь в столь поздний час? Ты пришел на исповедь?
— Я пришел присесть хоть на пять минут, — отозвался Клэнси и подтвердил свои слова, плюхнувшись на зачехленный стул у стены. Он кивнул в знак приветствия инспектору, который едва заметно кивнул в ответ, молча наблюдая за происходящим. Инспектор Клейтон давно уже понял, что самый эффективный способ ладить с хорошими и надежными подчиненными — это не вмешиваться в их дела.
Клэнси подавил зевоту.
— Я жду, когда на телетайп поступит одна фотография. Я узнал, что вы здесь… — Полуприкрыв веки, он взглянул на инспектора и перевел взгляд обратно на седого капитана. — Лучше бы спросить: а что ты здесь делаешь? Ты же болен и должен лежать в постели.
— Болен? В постели? Когда взбесившийся ирландец сорвался с цепи на 52-м участке? — Капитан Уайз попытался придать своим словам юмористический смысл, но в его глазах затаилась тревога. Инспектор молчал. Капитан Уайз вытащил из кармана трубку, сунул ее в рот и стал нервно жевать кончик. — У тебя, Клэнси, вид живого мертвеца. А ведь болен-то, кажется, я. Ну, как дела?
Клэнси закрыл глаза.
— Все ужасно.
Капитан Уайз, похоже, напрягся еще больше. Инспектор Клейтон вмешался в разговор:
— Что ты намерен делать, Клэнси?
— Уходить в отставку, — мягко ответил Клэнси, открыл глаза и поверх седой головы капитана, поверх изборожденного морщинами лица инспектора Клейтона уставился в пустую стену. — Уйду в отставку, поселюсь на берегу горного ручейка, куплю себе хижинку с окнами, увитыми розочками…
— Хватит болтать! — рявкнул Сэм Уайз и тут же виновато добавил: — Ладно, Клэнси, можешь плюнуть мне в рожу. Валяй, плюнь мне в рожу. Но поверь: я сделал все, что мог…
— Плюнуть тебе в… — Клэнси оторвал глаза от видения, которое он только что — к своему собственному удивлению — вызвал на пустой стене кабинета инспектора. Он выпрямился и очнулся. — Почему я должен плевать тебе в рожу?
— Я сделал все, что в моих силах, — тихо повторил капитан. Он взглянул на инспектора, точно ища подтверждения своих слов у начальника. — Поверь мне. Вот можешь спросить у инспектора. Но я же всего-навсего капитан, ты должен понять. Я же не председатель комиссии по уголовным делам.
— Благодарение Господу! — пробормотал Клэнси и усмехнулся, избегая взгляда инспектора. — Нет,