— Ты здесь ни при чем, это моя вина.
— Не вини себя. Просто столько всего произошло: и тролли, и Клеа, и Хеллоуин. — Дэвид провел пальцами по своим волосам. — Мы оба на взводе.
— Знаю. — Лорел обвила руками его талию. Сделав над собой усилие, она сменила тему: — Похоже, отношения с мамой налаживаются.
— Правда?
— Да. Я целый год ждала и, кажется, дождалась…
— Все будет хорошо.
— Надеюсь.
— Я точно знаю: на такую красавицу просто невозможно обижаться долго.
— Я серьезно!
Дыхание Лорел участилось: Дэвид целовал ее в шею; его руки заскользили по ее спине под рубашкой.
— И я серьезно. Очень, очень серьезно, — сказал он.
— Ну конечно! Ты все время шутишь.
— Насчет тебя никогда.
Лорел растаяла в объятиях Дэвида, но он неожиданно отстранился.
— Что случилось? — спросила она.
Он молча указал на ковер. Там валялись два лепестка.
— Надо бы убрать эту красоту, пока Райан с Челси не пришли.
— Точно! Похоже, к завтрашнему дню цветок исчезнет. Наконец-то!
— Наверное, я тебя слишком активно гладил по спине. Хочешь, и остальные сейчас выпадут? — Дэвид качнул головой в сторону дивана.
— Очень соблазнительное предложение, если бы не Челси и Райан, которые вот-вот появятся.
— Нашла кого стесняться: в школе они постоянно обнимаются, — ухмыльнулся Дэвид.
Лорел выразительно посмотрела на него.
— Ладно. — Чмокнув ее, он подошел к холодильнику. — Почему у тебя только «Спрайт»? Купи что- нибудь еще, «Маунтин дью» например[3].
— Ага, чтобы мои волосы и глаза стали совершенно невообразимого цвета? Вдобавок, там кофеин, а меня от него тошнит.
— А кто сказал, что это для тебя? — Дэвид открыл банку «Спрайта» и вручил Лорел. — Просто купи на всякий случай, вдруг кому-то попить захочется. — Открыв вторую банку, он присел на табурет. — Надеюсь, Челси не рассчитывает, что мы нарядимся в костюмы и будем раздавать конфеты?
— Нет, я ее предупредила. Никто не наряжается, кроме меня.
— Так ты все-таки наряжаешься? — с сомнением в голосе спросил Дэвид.
— Конечно. Прикидываюсь человеком.
— Как же я сразу не понял, к чему ты клонишь? — Он взглянул на помятый учебник испанского, лежащий на столе. — Занималась? Судя по всему, книжке пришлось нелегко.
— Занималась… пока не начала гоняться за тобой с кухонным ножом.
— Да уж, веселуха. Надо как-нибудь повторить.
Лорел со стоном закрыла ладонями лицо.
— Я же могла убить тебя.
— Ни за что. Я был готов ко всему. — Дэвид ухмыльнулся и вытащил из-за спины черный пистолет.
Она спрыгнула с табуретки.
— Ты принес в мой дом оружие?!
— Да, — невозмутимо ответил он.
— Убери его немедленно!
— Тише, успокойся! — Дэвид быстро засунул пистолет в спрятанную под одеждой кобуру. — Раньше я с оружием не ходил. У тебя дома безопаснее всего. — Он окинул комнату взглядом, словно боялся, что кто- то их подслушивает. — Вдобавок, сегодня к нам придут Челси и Райан. Между прочим, твоя паника по поводу Хеллоуина передалась и мне. Я просто решил подготовиться на случай… На всякий случай. Честное слово, я подумал, что оружие придаст тебе хоть немного уверенности.
Он поднял голову и смело встретил сердитый взгляд Лорел.
— Извини. Ненавижу оружие.
— Давай я пистолет в машину отнесу, — нехотя предложил он.
Слова Дэвида, что лучше быть готовым ко всему, казались вполне разумными, но ненависть к оружию взяла верх.
— Отнеси, пожалуйста, — тихо попросила она.
В следующее мгновение тишину взорвал громкий звонок в дверь. Лорел подпрыгнула от неожиданности.
— Они уже тут! Убери пистолет, чтобы я его больше не видела!
В дверях кухни Дэвид схватил ее за руку.
— Спрячь цветок! — зашипел он. — А я приберу лепестки с пола!
— Черт… Минуточку! — прокричала она в сторону двери, лихорадочно сдирая с запястья шарф и заматывая его вокруг талии.
Самым главным было поскорее спрятать лепестки, а потом она закроется в ванной и сделает все как следует. Дэвид убрал с пола выпавшие лепестки, и Лорел пошла открывать друзьям, надеясь, что ее улыбка выглядит достаточно естественно.
— Привет, народ!
Челси и Райан глупо улыбались. Оба нацепили на головы неоновые ободки с фосфоресцирующими глазами, болтающимися на длинных пружинках.
— Впечатляющий прикид, — сухо произнесла Лорел.
— Куда нам до тебя! — Челси указала куда-то над ее плечом.
Испугавшись, что там торчат лепестки, Лорел попыталась заглянуть себе за спину. От резкого движения что-то слегка стукнуло ее по вискам. Девушка медленно подняла глаза кверху: там раскачивались смешные выпученные глаза.
— Ну спасибо! Удружили, — проворчала она.
— Да ладно тебе! По-моему, прикольно! — захихикала Челси.
Лорел выразительно посмотрела на Райана.
— Я тут ни при чем. Это Челси придумала.
— Ладно, не стану снимать… если только вы и для Дэвида припасли то же самое.
Челси протянула четвертый ободок с глазами.
— Отлично!
Гости шагнули в дом, и Лорел, закрывая дверь, кинула тревожный взгляд в темноту.
ГЛАВА XXI
Настало холодное утро, на востоке над окутанным облаками горизонтом появилась едва заметная розовая полоска. Лорел, стоя в куртке на крыльце, зябко передернула плечами и постаралась как можно тише вытащить из кармана ключи от машины.
— Куда собралась?
Девушка вскрикнула от неожиданности и выронила ключи.
— Прости, что напугал, — скачал папа, высунувшись на улицу. Его волосы торчали в разные стороны, глаза смотрели сонно — папа явно не принадлежал к типу жаворонка.
— Все в порядке. — Лорел нагнулась за ключами. — Я к Челси.
Она не стала говорить правду: так было проще, а заодно меньше шансов, что узнает Дэвид.