— Как это на вас похоже, — проворчал кто-то совсем рядом с ними — и был то не кто иной, как Раммар, снова нацепивший маску раздражения. — Вам обоим что, больше нечем заняться? Как бы там ни было, нас едва не перебили и…

Толстенький орк умолк, когда посмотрел на Аланну и увидел кристалл, висевший на кожаном шнурке у нее на груди.

— Откуд-да это у тебя? — озадаченно спросил он.

— Из храма Шакары, — ответила та. — Это кристалл из вечного льда.

— Ерунда, — возмущенно сказал Раммар. — Я уже видел эту штуку… Только она висела на шее у одноухого орка, которого мы с Бальбоком…

— …повстречали в Сундариле, — договорила эльфийка. — Я знаю.

— Т-ты знаешь его?

— Его зовут Анклуас, и он сопровождал вас от Сундарила до вражеского города — пока ваши пути не разошлись и он не отправился сразиться с повелителем Каль Анара.

— Все верно, — озадаченно проворчал Раммар. — Откуда ты все это знаешь? Ты что, встречала его?

— В некотором смысле да.

— Что это значит — в некотором смысле? — Толстенький орк был очевидно озадачен. — Так ты с ним встречалась или нет? И что с ним стало, проклятье?

— Думаю, я знаю, — негромко произнес Бальбок.

— Что ты знаешь? — засопел его брат.

— Что стало с Анклуасом.

— Ах вот как?

— Ну что ж… — вымолвил Бальбок, — вполне могло быть, что эта… э… эльфийка… э, это и была эльфийка. Она просто превратилась в орка и…

— Что? — Раммар посмотрел на него так, словно решил, что брат лишился остатков разума. — Ты собираешься утверждать, что эльфийка способна превратиться в орка, в сына Гнилых земель?

— Ну, ведь так могло быть?

— Ну конечно! — Раммар не знал, что и ответить на столь очевидную глупость, и выражение его лица выражало что-то среднее между весельем и кровожадностью. — Это самая большая чушь, которую я от тебя когда-либо слышал! — наконец взорвался он. — Как это эльфийка могла превратиться в орка, да еще в такого, который…

— Твой брат прав, Раммар, — без обиняков заявила Аланна, пользуясь при этом не только орочьим языком, но и голосом, звучавшим в точности так, как голос некого чудовища. Чудовища, у которого было только одно ухо…

Раммар остановился посреди своей гневной тирады и с сомнением посмотрел на эльфийку.

— А-анклуас? — спросил он.

— Было дело, — с улыбкой ответила та. — Но поскольку ты — это ты, то можешь называть меня моим настоящим именем. Меня зовут Аланна.

— Я… э…

— Это что еще значит? — удивленно поинтересовался Корвин. — Есть что-то, что я должен знать?..

— Еще бы, охотник за головами, — простонал Раммар. — Твоя жена — самая коварная, хитрая и продувная баба, которую я когда-либо встречал!

— Надеюсь, это комплимент? — спросила Аланна.

— Думай, как хочешь, — ответил Раммар и хлопнул себя по лбу, начиная кое-что понимать. — В-в таком случае, ты вовсе не охгураш…

— Твое знание орков просто потрясающе, — несколько насмешливо произнесла Аланна. — Хорошо, что ты без предрассудков.

— Каких еще предрассудков? — Раммар показался сам себе довольно глупым. — Все, что я когда-либо слышал об охгураш'хай, целиком и полностью соответствует… Ай!!!

Раммар не договорил, потому что секира Бальбока плашмя обрушилась ему на голову.

— Проклятье, это еще что такое? — набросился он на брата. — Глупый умбал, как тебе только в голову пришло меня так ударить?

— Ты же сам мне приказывал, — просто ответил Бальбок.

— Когда это такое было?

— Ты что, уже забыл? — широко усмехнулся худощавый орк. — Ты сказал, что я могу ударить тебя секирой, если Анклуас нас обдурит, — а он ведь обдурил, не так ли?

На это Раммару возразить было нечего.

— Да, — согласился он, потирая ушибленную голову, — это точно.

— Надеюсь, вы не в обиде на меня, — примирительным тоном произнесла Аланна. — Это было необходимо, чтобы подобраться к врагу.

— Т-ты с самого начала все спланировала? — спросил Раммар.

— Боюсь, так и есть.

— Значит, совершенно не предполагалось, что мы с Бальбоком должны уложить правителя Каль Анара?

— Не совсем — вы двое организовали отвлекающий маневр. Впрочем, довольно удачный, должна вам сказать.

— Ты слышал, Бальбок? Эльфийская баба только что обидела нас. Или это была похвала? У меня уже все перепуталось…

— Ну и что? — равнодушно пожал плечами Бальбок. — Со мной это уже давно…

Аланна обернулась к Корвину и сказала:

— У тебя я тоже прошу прощения, любимый. Я знаю, что доставила тебе много хлопот и горя, но только так я могла быть уверена, что ты ничего не заподозришь. Я знала, что среди нас есть шпион, и, как я узнала позднее, враг наблюдал за нами постоянно. Это была единственная возможность неузнанной выйти из Тиргас Лана и подобраться к нему и в то же время вынудить тебя атаковать Каль Анар.

— Аланна, — в единственном глазу Корвина отражались одновременно облегчение и озадаченность. — Даже не знаю, что сказать…

— Ты меня прощаешь?

— Конечно, — он снова прижал ее к себе. — Я просто счастлив, что ты вернулась живой и невредимой. Но если нашей империи снова будет угрожать опасность, давай встретим ее вместе. Не ходи больше одна.

— Но я была не одна, — заверила его Аланна, с улыбкой указывая на Раммара и Бальбока. — Большую часть времени рядом со мной были верные товарищи.

Что ответили на это Раммар и Бальбок, осталось неясным, потому что со стороны Анара донесся оглушительный раскат — и из кратера извергся очередной фонтан оранжево-красной светящейся лавы, прямо в серое ночное небо, чтобы обрушиться мириадами искр на склоны горы. Из ворот-туннелей города хлынули потоки беженцев, устремляясь вниз по склону. Корвин отдал своим людям приказ помочь людям.

Каль Анар превратился в море пламени.

Одно здание за другим пожирал огненный жар — и только Змеиная башня все еще возвышалась на фоне затянутого дымом неба, словно скала, поднимаясь из пучины, в то время как вокруг бушевал ад. Подземные катакомбы, где происходили ужасные вещи, оказались затоплены лавой; теперь, когда камень застынет, ничто не будет напоминать о них.

Город Каль Анар, из которого исходило столько ужаса, стал добычей пламени. Только башня сохранилась, древний камень которой загадочным образом устоял перед натиском лавы и превратится из символа подавления в знак надежды и начала новой жизни.

Спустя тысячелетия, на протяжении которых зло то и дело возвращалось, погружая Землемирье в пучину хаоса и кровавых войн, царствование ужасов и василисков неумолимо подошло к концу. Точно так

Вы читаете Клятва орков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату