– Да, я уж думала, ты забыл, где я живу! – В голосе Кейт прозвучали саркастические нотки.
– Я понимаю, ты сердишься на меня. И ты права: я плохой отец, Кейт!
Странно, но она не чувствовала ни злости, ни обиды на своего отца. Первое время позиция, занятая им и матерью, сильно задевала Кейт, но потом она свыклась с мыслью, что родители считают ее виноватой во всех бедах, свалившихся на семью. А теперь, когда на нее обрушилось новое несчастье – арест Такера, – ей и вовсе было некогда размышлять об отце и их взаимоотношениях. Сейчас для Кейт самым важным человеком был Такер, и она думала только о том, как ему помочь.
– Кейт, я пришел сказать тебе, что сожалею о том, что было между нами в последнее время, – торопливо продолжил Карл Эдвардс. – Я должен был вести себя иначе и уж ни в коем случае не винить тебя в случившемся. Я на твоей стороне, Кейт. Не волнуйся, я все уладил! Не беспокойся ни о чем.
– О чем ты говоришь? Что ты уладил? – На лице Кейт появилось неподдельное изумление. – О чем я не должна беспокоиться?
– Я говорю о прошлой ночи, – понизив голос, произнес Карл Эдвардс.
– Я тебя не понимаю, отец…
Внезапная догадка поразила Кейт. Она вспомнила, что, когда Макмастер и Колин приехали забирать Такера, Трэвис сообщил, что сосед Джасона поздно вечером видел мужчину, убегающего от ворот особняка. Как потом выяснилось, это произошло сразу после смерти Траска. Мужчина сел в старый грузовичок и уехал… Так это был ее отец? Ведь у него такая же старая машина. Он еще учил Кейт управлять ею много лет назад…
Кейт судорожно сцепила руки и в ужасе смотрела на отца.
– Так, значит, мужчина, убегавший от дома Траска… Это был ты? – еле слышно спросила она. – Ты… убил его?
Карл Эдвардс отрицательно покачал головой.
– Кейт, я никого не убивал! Я хочу тебе сказать… – Он замялся. – Ты можешь доверять мне. Я ведь твой отец, я тебя не выдам! – горячо заговорил Карл. – Да, полгода назад я поступил несправедливо, обвиняя во всем случившемся одну тебя, но теперь я осознал свою ошибку. Кейт, я помогу тебе, я защищу тебя. Я никогда никому не признаюсь в том, что видел тебя около дома Джасона. И насчет оружия ты тоже не волнуйся. Когда полиция найдет пистолет…
– Да они уже нашли его! Отец, так, значит, это ты подбросил пистолет в дом Такера? – воскликнула Кейт. – Господи, зачем ты это сделал?
– Кейт, на твою долю и так выпало много страданий, – продолжал Карл Эдвардс, не обращая внимания на вопрос дочери. – Ни один человек не должен осуждать тебя за то, что ты отомстила Траску. Но, к сожалению, нас окружают лицемеры и ханжи, им ведь ничего не объяснишь. Кейт… тогда я пошел на поводу у общественного мнения, вместо того чтобы поддержать тебя и помочь. А теперь… – Карл сделал паузу. – Джасон мертв, и люди могли подумать, что его убила ты. Вот я и принял меры предосторожности. Теперь ты вне подозрений.
Кейт прижала ладони к пылающим щекам и крикнула:
– Но я не убивала Джасона! Клянусь!
– Кейт, я видел тебя, – твердо заявил Карл Эдвардс. – Я сидел в машине и наблюдал за домом Траска. Я видел, как ты пулей вылетела из бокового входа, села в машину и умчалась!
– Но это была не я, отец! Ты ошибся…
Карл Эдвардс дотронулся до руки дочери.
– Все будет хорошо, – тихо произнес он. – Не волнуйся!
– Отец, опиши точно: что ты видел и кого! – потребовала Кейт.
– Я же говорил: я заметил машину – твою машину или… похожую на твою. Уличный фонарь горел вдалеке, света было мало, но машину я неплохо разглядел. И тебя за рулем.
– Это была не я! А что ты делал потом, когда машина скрылась из виду?
– Я направился к дому Джасона, подошел к стеклянным дверям. Они были открыты. Я заглянул внутрь: около дальней стены лежал Траск. Он был мертв. На полу валялся пистолет.
Кейт закрыла лицо руками и тихо всхлипнула. Итак, отец решил, что она убила Траска, забрал пистолет, стер отпечатки пальцев и подбросил оружие в дом Такера. Значит, именно отца, выбежавшего в полночь из особняка Джасона, видел сосед и указал на него как на предполагаемого преступника. Больше всего сейчас Кейт волновало то обстоятельство, что Карл уничтожил отпечатки пальцев настоящего убийцы. А ведь по ним можно было определить, кто совершил преступление, и тем самым снять вину с Такера.
– Отец, что ты наделал! – в отчаянии воскликнула Кейт. – Что ты натворил!
Карл Эдвардс смотрел на дочь с удивлением. Он ожидал от дочери одобрения, благодарности, всего, чего угодно, но только не осуждения. Он надеялся, что его, как ему казалось, благородный поступок примирит их с дочерью и она снова вернется в семью.
– Кейт, но я хотел тебе помочь, – обиженно произнес Карл Эдвардс. – Я хотел тебя защитить.
– Защитить? И поэтому ты унес с места преступления пистолет и спрятал его под матрацем в доме Такера? Ты сознательно решил свалить вину за убийство Траска на невиновного человека? Но это же подло, ты понимаешь? Полиция арестовала Такера, он находится в тюрьме!
– Подумаешь, невелика потеря! – воскликнул Карл. – Твой Колдуэлл – уголовник и бездельник! Ему не место рядом с тобой, ты еще найдешь себе приличного молодого человека. Скоро люди забудут о том, что с тобой произошло, и ты заживешь прежней жизнью!
– Ты хочешь сказать, что после смерти Траска люди начнут уважать меня? – ехидно бросила Кейт. – С какой стати? Да если хочешь знать, Такер – единственный приличный человек, которого я знаю в нашем городе. Он не совершал преступления и не должен расплачиваться за грехи других. – Кейт сняла пиджак с вешалки, надела его, подошла к входной двери и решительно сказала: – Пойдем, отец!