Миллбро и Джон. Если тебя выдернуть из цепочки, то она развалится. Берч может сколько угодно нас допрашивать, но получит только те ответы, которые нас устраивают.
– Он найдет способ справиться с вами, – заметил я.
– Мы будем продолжать гнать туфту, а его уже зароют в могилу.
Я увидел огни на площадке Ветреного хребта. Это был единственный источник света на многие мили вокруг. Всюду густая тьма, простирающаяся до самых звезд.
– Мы приближаемся к служебной дороге, Джон, – предупредил Рупаски шофера. – Смотри, не пропусти знак.
– Я знаю, где сворачивать.
Гэйлен продолжал гнать, не снижая скорости, затем резко затормозил и съехал с шоссе на обочину. Я слышал шуршание гравия и песка под колесами и шум тормозов. В нескольких ярдах от дорожного знака Гэйлен въехал в открытые ворота на территорию, огороженную металлическим сетчатым забором и заросшую сорняками. Потом резко вывернул вправо, выключил фары и медленно подал машину задом параллельно шоссе.
Мы проехали сто ярдов или двести. Гэйлен свернул влево и поехал по грязной дороге, плавно поднимавшейся по склону холма. Я посмотрел вниз на платное шоссе и увидел машины, высвеченные фарами. Дорога выровнялась, начала спускаться, и я не мог рассмотреть ничего, кроме угольно-черных холмов и ровной цепочки огней в том месте, где их прорезала дорога.
– Можешь снова включить фары, – сказал Рупаски. – За цистерной с водой сверни влево.
В свете фар полынь и дикая гречиха казались словно посеребренными, а высохшая трава золотилась. Стебли колыхались на ветру, потом внезапно замирали и снова приходили в движение.
Через секунду показался бак с водой, одна из тех огромных цистерн, снабженных насосом с клеймом транспортного управления, которые используются для заполнения поливальных машин. Гэйлен свернул влево, и дорога стала ухабистая. Перевалили еще через один холм, потом въехали в лощину, и ветер немного стих. Дорога стала напоминать стиральную доску, и 'импала' заскакала по кочкам. По днищу застучали камни, и каждые несколько секунд по кузову с шелестом соскальзывала струя песка.
– Тебе здесь понравится, Джо, – довольным голосом произнес Рупаски. – Я побывал здесь сегодня рано утром, после того как позвонил Миллбро. Темень. Тишина. Я прихватил с собой лопату и решил по холодку поработать ею, чтобы угодить своему старому приятелю, которого всегда так любил. В общем, прибыл я сюда и начал орудовать лопатой. Угадай, что я вырыл?
– Полагаю, могилу для меня.
– Точно. Почти восемь футов глубиной, чуть шире твоих плеч. За компанию прихвати и Бриджит. Вдвоем вам будет не так холодно.
Парень слева от меня рассмеялся и еще сильнее вдавил ствол мне в бок.
– Думаю, лучше закопать его живьем, – сказал он.
– Заткнись! – рявкнул Рупаски. – Мы же не звери. Мы – власть. Транспортное управление. Мы и отправим Джо с Бриджит в лучший мир, на этом и порешим. А ты знаешь, что это за местечко, Джо? Я тебе расскажу. Десять акров этого луга предстоит в следующем месяце выровнять и заасфальтировать. Наше управление нуждается еще в одной площадке для обеспечения строительства новых платных дорог. Согласись, не очень экономно гонять технику из Эрвина. В общем, вам с Бриджит придется освоить дно этой площадки. По-моему, довольно забавно – приемный уродец-сынок Уилла Троны и одна из его многочисленных пассий будут похоронены на территории, принадлежащей транспортному управлению. Кажется, нечто похожее было в Чикаго... Джон, останови здесь. Около ямы земля мягкая, боюсь, машина там завязнет. Прогуляемся немного.
Гэйлен остановил машину, выключил фары и заглушил двигатель. Рупаски оглянулся на мужчину, сидящего справа от меня.
– Не отходите от него. Не приводите его, пока я не скажу. Сколько стволов вы у него изъяли?
– Два.
Улыбнувшись, Рупаски вышел из машины и аккуратно прикрыл дверцу. Увидев, что хозяин отвернулся, молодой парень, сидевший слева от меня, надавил пистолетом мне на почки.
– Похоронить бы тебя живьем.
Я услышал, как открыли багажник, и увидел, как вдоль левого борта машины два бандита ведут Бриджит со связанными за спиной руками.
– Ведите его сюда, – приказал Рупаски.
Любитель давить на почки открыл дверцу и вышел из машины, направив пистолет мне в лицо. Я почувствовал, как его напарник затянул веревку на моей шее. Я поднялся, стараясь держать руки плотнее к бокам. Мои самые большие надежды были связаны с предметом, находившимся у меня справа под мышкой, и я не хотел, чтобы кто-нибудь об этом догадался.
Я выпрямился и взглянул на Бриджит. Она тихо стонала, ей было очень больно. Волосы спутались, блузка выбилась наружу из-под юбки. Губы были плотно сжаты, по щекам катились слезы.
– Успокойся, – постарался я ее ободрить.
– Вот именно, успокойся, – вмешался Рупаски. – У Джо, как всегда, все под контролем. Ладно, девочка, пошли. Нам еще предстоит обратный путь, а рано утром мне надо быть на работе.
Рупаски освещал путь фонариком. За ним, постанывая, шла Бриджит. За ней – Гэйлен, державший ее за пояс юбки. Пошатываясь, Бриджит ковыляла в туфлях на каблуках, ее светлые волосы светились в темноте. За Гэйленом следовал один из парней, который то продвигался чуть вперед, то снова отходил ближе ко мне, чтобы лучше меня видеть. А за мной плелся тот самый ковбой с веревкой и шестизарядным револьвером в руке.
Дно ямы было ровным и покрыто песком. 'Старое русло реки или ручья', – подумал я. Издалека доносился гул машин, ехавших по платной дороге, а рядом слышался скрип шагов по гравию и сухой траве.