на самом деле.
— Я не боюсь, — с достоинством произнесла она.
— Правда? — Грег взглянул на часы. — Жаль, что мне пора идти.
— Ты не останешься ужинать? — спросила Шейла.
— Не могу заставлять себя ждать, — ответил Грег, поправляя узел дорогого модного галстука. — Если честно, я и так опоздал. Из-за тебя, — добавил он.
— Нехорошо опаздывать на свидание с женщиной, — сказала Шейла, только сейчас обратив внимание на шикарный вечерний костюм Грега.
— Ревность? — вкрадчиво спросил он. — Неужели ты думаешь, что я стал бы так себя вести с тобой вчера вечером, если бы сегодня собирался пойти на свидание с женщиной. Нет, у меня встреча с друзьями. Раз в месяц мы собираемся вчетвером в местном клубе, ужинаем, пьем, играем в карты. Там будут только мужчины, уверяю тебя.
Четыре года назад ты собирался жениться на Джессике, что не помешало тебе переспать со мной, с горечью подумала Шейла, но промолчала.
— Не скучай без меня, — весело произнес Грег, сжав ей локоть, и пошел по коридору к лестнице.
Двойственное чувство испытывала Шейла, провожая взглядом удалявшуюся статную фигуру Грега. Знаки внимания с его стороны трогали ее и настораживали одновременно. Себя она просто готова была высечь. Надо же было так глупо радоваться, что Грег отправился не на свидание с женщиной!
На следующий день из маленькой гостиной вынесли все громоздкие декоративные вещи, сняли ковер, под которым оказался великолепный дубовый паркет. С помощью горничных Шейла сменила тяжелые гардины на полупрозрачные легкие шторы. Она не поленилась утром съездить в магазин, чтобы выбрать их по своему вкусу. Грузчики перенесли рояль, а вскоре прибыл и настройщик. В освободившемся пространстве зазвучал рояль! Шейла с нетерпением ждала, когда закончится дневной сон девочек, чтобы порадовать их музыкой. Но в тот день ей так и не пришлось сесть за рояль. Она и не подозревала, что перестановка рояля может вызвать столько негативных эмоций у двух обитательниц дома. Первые признаки надвигающегося скандала можно было ощутить во время ланча. Грег был в отъезде, и за столом сидели Анжелика, Бетти и Шейла. Чуть позже к ним присоединилась Лола, после того как уложила девочек. По совету Шейлы ее стали приглашать за семейный стол.
— Лоле необходимо слушать правильную английскую речь, иначе она никогда не избавится от акцента, — сказала она как-то Грегу.
Но в этот день главная носительница литературного английского языка, леди Чандлер, была необычайно молчалива. Молчала и Бетти, которая вообще не отличалась многословием. Настроение у Шейлы было хорошее. Возможно, поэтому тон, каким Анжелика высказала ей свое крайнее недовольство по поводу перестановок в доме без ее на то согласия, не задел ее.
— Разве Грег не поставил вас в известность? — удивилась Шейла. — Это ведь была его идея!
— Сомневаюсь, — сухо сказала леди Чандлер, с показным раздражением отодвинула от себя недопитую чашку, поднялась и с видом оскорбленного достоинства удалилась из столовой.
— Господи, в чем я-то виновата? — вслух воскликнула Шейла, не ожидавшая такой реакции от Анжелики. Ведь ей тоже не нравились декоративные изыски покойной жены Грега.
Лола поспешила допить чай и молча выскользнула из комнаты. Шейла осталась наедине с Бетти.
— Бестактно распоряжаться в чужом доме, — изрекла компаньонка своим хорошо поставленным голосом.
— Я не распоряжаюсь в этом доме, — мирно возразила Шейла, пожав плечами. Настроение было испорчено.
— Вас пустили сюда из милости! А вы злоупотребили добросердечностью леди Чандлер!
— По-моему, не вам об этом говорить! — вырвалось у Шейлы.
Впервые она увидела, как холодную бледность лица Бетти залила краска.
— Я слышала, что вы английская интриганка, приехавшая сюда на поиски богатого мужа, но теперь сама в этом убедилась! — прошипела она, выйдя из себя от негодования.
— Бетти, я уезжаю. — Анжелика стояла в дверях столовой, натягивая белые перчатки. — К ужину меня не ждите! — Голос ее драматически дрогнул. — Передайте Грегу, что я хотела бы с ним поговорить. — С этими словами леди Чандлер окончательно покинула столовую.
Бетти окинула Шейлу презрительным взглядом. Чтобы не продолжать бессмысленную перепалку с ней, Шейла предпочла тоже уйти. Она поднялась наверх, заглянула в детскую спальню. Все здесь дышало спокойствием, а в ее душе бушевал ураган чувств. Сильное желание собрать вещи, схватить в охапку дочь и сбежать из этого великолепного дома охватило Шейлу, когда она закрылась в своей комнате. Дочь? Которая из двух девочек ее дочь? Холли, которую она вынашивала девять месяцев и родила, или Алина, которую выхаживала с пеленок? Шейла стонала в отчаянии, ходила по комнате, как тигрица в клетке, но не могла ни на что решиться. Она всегда знала, что рано или поздно ей придется покинуть этот дом. Он действительно ей чужой. Но как поступить с детьми? Если бы не сегодняшний взрыв недоброжелательства леди Чандлер и откровенной ненависти Бетти, она бы не стала сейчас думать об этом. Как бы ни решился вопрос с детьми, все равно будет больно! Она предвидела это и гнала от себя эти мысли.
Стук в дверь заставил Шейлу застыть на месте. Пусть только вздумает еще раз оскорбить меня, мелькнуло в ее голове, я покажу ей, кто здесь интриганка. Шейла сжала кулаки в полной уверенности, что это Бетти, и громко сказала:
— Войдите!
— Почему ты не играешь? — весело спросил, входя в комнату, Грег. — Девочки уже проснулись. — Он увидел лицо Шейлы, ее сжатые кулаки. — Господи, что с тобой? Ты сейчас похожа на разгневанную тигрицу перед прыжком. — Он улыбнулся. — Знаешь, а такой ты мне нравишься еще больше.
Шейла почувствовала, что еще немного — и слезы брызнут из глаз.
— Пойду посмотрю, как там девочки, — пробормотала она, опустила голову и попыталась выйти из комнаты.
Грег загородил ей дорогу. Комната была настолько маленькой, что не было возможности обойти его ни с какой стороны. Чтобы сохранить дистанцию, Шейла остановилась.
— Тебя кто-то расстроил, — догадался он. — Кто этот человек? — В его голосе сохранялись радостные интонации.
— Я хочу сейчас же покинуть этот дом, забрав Алину, — неожиданно для себя твердо произнесла Шейла и сразу поняла, что приняла верное решение. Они вернутся в свою скромную квартиру, где им было хорошо, и будут жить дальше, словно ничего не произошло.
— Алину ты не заберешь, — спокойно возразил Грег, — и сама никуда не поедешь.
— Алина моя дочь, — твердо повторила Шейла, — и я не намерена оставаться в доме, где меня оскорбляют.
— Алина не твоя дочь, и тебе это известно.
— Я ее вырастила, она моя! Если потребуется, я буду доказывать свое право в суде!
— Шейла!
— Нет такого закона, по которому ты сможешь отнять ее у меня! — кричала Шейла, дрожа всем телом. Слезы текли по ее лицу, она их не замечала.
— Шейла! Шейла! — напрасно взывал к ней Грег.
— Суд решит в мою пользу, когда узнает всю правду… — От волнения у нее перехватило горло, и она замолчала.
— Шейла, послушай меня. Есть более разумное решение, чем таскать друг друга по судам. Пока нам с тобой это удавалось, ведь правда? — Он говорил тем спокойным, рассудительным тоном, который действовал на нее безотказно. — А тот, кто посмел тебя оскорбить, вскоре пожалеет об этом.
И, хотя Шейла понимала, что Грег всего-навсего хочет успокоить ее, она действительно сумела взять себя в руки.
— Что ты имеешь в виду? — почти спокойно спросила она, подняла голову и устремила на него настороженный взгляд.
Грег набрал полную грудь воздуха, это было заметно по его белой рубашке, пуговицы которой едва не