напряжения. Хотя сексуальную неудовлетворенность танец не мог устранить. Она только возросла, когда Рей положил руку на бедро Бесси. Оркестр заиграл блюз, и сердце Бесси затрепетало. Медленный танец с Реем казался ей еще опаснее.

Они застыли на мгновение. Бесси боялась встретиться с ним взглядом. Рей притянул ее к себе, чтобы она могла прижаться щекой к его груди. Затем он поднял ее руки и обвил ими свою шею, а сам обнял Бесси за талию. Они едва переставляли ноги, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Когда их тела соприкасались, сердце Бесси пропускало удар. Ее груди слегка упирались в грудь Рея, и Бесси с трудом боролась с желанием прижаться бедрами к его бедрам.

Она подняла на него глаза. Рей сделал глотательное движение.

— Я понимаю, что ты хочешь танцевать, но здесь слишком много народу, — сказал он.

Бесси ухватилась за этот предлог, заметив:

— Всем нравится танцевать под медленную музыку.

— Может, сделаем перерыв? — предложил Рей. — Я принесу холодного пива.

Бесси согласилась. Рей отправился за пивом, а она подошла к столику Пегги.

— Мы как раз только что обсуждали, сколько еще пробудем здесь, — сказала Пегги. — Надо сберечь силы на завтра.

Завтра после обеда вся семья собиралась на пикник, а с утра — на осенний городской праздник. Сестры Уайт и Эндрю много раз бывали на таких праздниках, поэтому Бесси предложила вместо этого съездить в соседний городок и походить там по магазинам. Пегги с энтузиазмом поддержала сестру. Эндрю, естественно, не хотелось шататься по магазинам, но он благоразумно согласился с женой.

Бесси решила, что они успеют вернуться к семейному пикнику, и им с Реем не надо будет торчать на аттракционах. Если она мыла посуду, а сама только и думала о том, как раздеть Рея, то что будет в полутемном «тоннеле любви» или в кабине на чертовом колесе?

Словно угадав, о чем она думает, Пегги спросила:

— Где Рей?

— Пошел за пивом. — Бесси оглянулась и шепотом сказала: — Я не знаю, что мне делать, сестренка.

— Хватай его обеими руками, — посоветовала Пегги.

Еще утром Бесси возмутил бы этот совет, ведь они с Реем были друзьями. Разбитыми им сердцами можно было бы вымостить дорожку до Луны, а ей, Бесси, не нужен мужчина, усложняющий ее жизнь. Почему же она не съязвила в ответ на предложение Пегги?

Более того, совет сестры спровоцировал ее фантазию: Рей не спеша целует ее, как бы демонстрируя, что он знает, как доставить женщине удовольствие. Неторопливое, бескорыстное, откровенное удовольствие.

Рей подошел к столу. Он, конечно, заметил, что Бесси красная как рак, но ничего не сказал и вручил ей запотевшую кружку с пивом. Его пальцы скользнули по ее руке, и Бесси будто огнем опалило.

Она глотнула холодного пива, но это не помогло погасить снедавший ее жар. Бесси сделала еще один глоток и поперхнулась. Рей протянул ей свой носовой платок.

— Ты в порядке? Ты...

Ведешь себя, как ненормальная, закончила за него Бесси. Лезешь с ненужными разговорами, набрасываешься на Кэтрин ни с того ни с сего, тащишь его танцевать, а потом препираешься по поводу того, кто поведет в танце.

Не говоря уже о том, что она все время пыталась раздеть его глазами.

— Я в порядке, — ответила Бесси и осторожно пригубила пиво.

В порядке! — фыркнула она мысленно. Напряжена, как струна. Это же Рей, который всегда помогал мне расслабиться, выслушивал мои жалобы на коллег, занимал у меня стиральный порошок. Неужели мы не можем вернуться к нормальным отношениям? Бесси отчаянно хотела сказать что-то, что помогло бы им стать прежними друзьями.

Она уже откашлялась и открыла рот, но не смогла издать ни одного звука. Бесси растерянно посмотрела на Рея, как бы ища у него поддержки. Но от его взгляда ее кожа покрылась мурашками. Бесси нервно покашляла.

— Похоже, у тебя заболело горло, — сочувственно заметил Рей.

У него был такой вид, словно он надеялся, что болезнь и возможная температура объяснят ее странное поведение.

Она только что думала о сексе с этим мужчиной, а он готов бежать за аспирином в ближайшую аптеку. Какая проза!

— Нет. Я здорова как лошадь.

Теперь я сравниваю себя с животным, грустно подумала Бесси. Правильно я сделала, что выбрала одиночество, совершенно не умею пользоваться женскими хитростями.

От этих мыслей настроение у Бесси совсем упало.

— Бесс? — К столику подошел Алан, который уже порядком надоел ей. Но в его присутствии она, по крайней мере, перестанет казаться самой себе дурой. — Ты ушла, и мы так и не закончили наш танец. Может, сейчас...

— Конечно.

С кем угодно, лишь бы подальше от Рея, который так на нее действует, что она скоро может попасть в дурдом. Правда, еще Бесси решила воспользоваться случаем и поставить Алана на место — раз и навсегда.

К счастью, оркестр заиграл фокстрот, танец, позволяющий партнерам сохранять определенную дистанцию.

Алан нервно облизал губы.

— Бесс, я понял, что словами не смогу убедить тебя, что мы созданы друг для друга и должны быть вместе. Поэтому буду действовать по-другому.

Он внезапно наклонился к ней.

Бесси пришла в ужас — он собирался поцеловать ее! Я хочу целоваться только с Реем Фарроу! — пронеслось у нее в голове. Я люблю его.

— Стоп! — словно очнувшись, крикнула Бесси и оттолкнула Алана. — Хватит. Я не хочу быть грубой, потому что мы старые друзья, но ты мне не нужен. И я тебе не нужна. Тебе нужна хорошая домохозяйка, которая будет стоять рядом с тобой во время избирательных кампаний.

— Ты не права, — возразил Алан, нервно проведя рукой по волосам. — Возможно, я думал так какое- то время назад и пытался изменить тебя. Но я повзрослел, Бесс, стал умнее. У меня было достаточно времени найти «хорошую домохозяйку», но это не то, что мне нужно.

К сожалению, мы не всегда получаем то, что хотим, мысленно ответила Бесси.

— Я встречаюсь с Реем, — повторила она уже в который раз.

Только правда заключалась в том, что она с ним не встречалась, хотя очень хотела.

Алан посмотрел на нее долгим взглядом.

— Он так дорог тебе?

Очень, ответила она мысленно.

Бесси всегда считала, что любовь как-то принижает женщину, но, вспоминая время, проведенное с Реем, она осознала, что он обогащал ее, делал более полноценной. Более уверенной, когда они обсуждали рабочие дела, более привлекательной, когда он шутливо флиртовал с ней, и более сильной, когда она чувствовала, как он реагирует на ее поцелуй. Он делал ее счастливее, сексуальнее, иногда — злее, но ни в коем случае не приниженной.

— Можешь не отвечать, я вижу по твоим глазам, что дорог, — сказал Алан. — Но ты уверена, что он способен на длительные отношения? У меня создалось впечатление... Он может дать тебе то, что ты хочешь?

Бесси решила не отвечать на этот вопрос, потому что ответ был бы отрицательным.

— Извини меня, Алан.

Он ничего не сказал, когда она повернулась и пошла к Пегги. Рей разговаривал с Эндрю и Майклом о футболе. Бесси подсела к сестре.

Вы читаете Маленькая фея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату