– Слушай, Тим. Я не нуждаюсь в твоих пафосных наставлениях. Мне ни к чему твои советы о том, как вести мою машину. Или как понимать Эда Изму. Я, конечно, ценю твои старания, но мне не шесть лет!

– Тогда не обращай на меня внимания. Серьезно. Просто не замечай.

– Я знаю, ты не желаешь плохого...

– Старею. Порой хочется дать кому-нибудь дельные рекомендации, которые могут пригодиться. Я знаю и умею немного больше. Когда-нибудь и ты всему научишься.

– Надеюсь. – Мерси прикрепила к автомобилю проблесковый маячок и увеличила скорость. Всю жизнь она не желала терять ни минуты драгоценного времени.

На небе появились первые лучи солнца. Часы показывали половину шестого. На шоссе Мерси разогналась до девяноста. Мимо промелькнули огни аэропорта, земляничные поля, покрытые пластиком парников и сиявшие, как озера, потом горы Санта-Ана и морская база. Мерси чувствовала себя превосходно: скорость, свежие утренние часы, рядом надежный напарник, и они обязательно заполучат подозреваемого.

– Хорошо, Хесс, – смягчилась она. – Я буду спокойнее.

– Я же сказал, не обращай на меня внимания, серьезно.

– Я не иронизирую, я правда так решила. Спасибо за добрый совет. Иногда я такая стерва... но уж никак не дура, чтобы отказываться от хороших советов!

Мерси знала, что Хесс пристально смотрит на нее, будто изучая. Она видела его отражение в стекле.

– Ты всегда говоришь то, что думаешь. Это неплохо, – сказал Тим.

– Но?

– Иногда стоит прятать карты, Мерси.

– Знаю, надо быть хитрее.

– Да. Таким образом ты выигрываешь время, получаешь возможность принять правильное решение. Вот вчера, например, если бы ты не сорвалась на Изму, он рассказал бы нам больше. Он видел в тебе стимул, и ты знала это. Но слишком быстро сдала позиции.

– Это противоречит моим принципам: смотреть, как огромный засранец трясет яйцами, и делать вид, что ничего не происходит!

– Оставь свои принципы дома.

Неужели и с такими парнями, как Кемп? Мерси ухмыльнулась.

– Ты уж точно так не делаешь, – заметила она.

– Делаю. И очень часто. Это срабатывает, поверь мне.

– Ну-ка объясни.

– Пусть другие говорят, а ты слушай. Ты поймешь, что к чему, и сможешь управлять ими.

– Спасибо, папочка.

– Это как... – Хесс поднял обе руки, держа в одной чашку из-под кофе и широко растопырив пальцы другой.

Мерси никогда не видела Хесса таким оживленным. Он был явно чем-то увлечен и озадачен.

– ...как будто ты крепость, – вдохновенно продолжал Хесс. – Твоя голова – это башня, глаза – окна, а уши – кельи шпионов. И ты единое целое...

– Крепость? – Мерси подняла брови.

– Ну да! Ты живешь внутри себя, глядишь оттуда на мир, будто из форта.

– Угу. – В ее голосе послышалось недоверие.

– Ладно, дурацкий пример. Забудь.

Смесь кофе и адреналина подгоняла сердце Мерси.

– Я поняла, на самом деле.

– Пора бы мне заткнуться. Для человека, накачанного химией и радиацией, я слишком болтлив.

Мерси ехала по шоссе Ортега. Хесс уставился в окно, и на его лице играли блики от ламп заправочной станции. Мерси потихоньку наблюдала за ним в зеркало. Замечал ли он это?

– Расскажи мне о ла Лонде, – попросил Хесс.

– Урод и автомобильный вор. Дважды сидел за кражу, дважды – за продажу краденых деталей. Четыре года – в Онор-Фарм и Риверсайде. Выпущен под честное слово два года назад.

– Не взломщик, не угонщик?

– Вроде просто вор.

– Сексуальные преступления?

– Нет.

Хесс промолчал.

Вы читаете Час печали
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×