между удручающе разрозненными фактами, собранными во время расследования? А может, видение, мимолетное и иррациональное, вновь смешает все улики, словно кости в стаканчике игрока, а потом выбросит их в новом порядке, и решение придет само собой? Находка второго наконечника позволяла Николя отбросить свойственную ему щепетильность. Несмотря на
В доме Ноблекура все уже пробудились. Ночь прошла спокойно, и проснувшийся на заре советник, несмотря на легкое головокружение, являвшееся следствием полученной раны, с радостью обонял аппетитные ароматы. Зная, что с благословения врачей он может сделать перерыв в своей суровой диете, он, как всегда, велел приготовить себе шоколад и теперь ждал строго запрещенных ему Катриной свежих булочек. Когда Николя вошел к нему в спальню, старик, облачившись в малиновый персидский халат и с пестрым тюрбаном на голове, скрывавшим его повязки, сидел и наблюдал, как суетятся Катрина и Марион, накрывая к завтраку столик, установленный возле выходившего на улицу окна. Сирюс, радостно тявкая и поскуливая, устремился к ногам хозяина.
— А, это ты, мой старый приятель, — насмешливо произнес Ноблекур, пытаясь скрыть свое волнение. — Ну что, не сладко пришлось тебе в обществе этого ужасного Николя? Ты убежал, даже не оглянувшись, но теперь, судя по всему, ты очень даже рад возвращению домой!
Повернувшись к Николя, почтенный судья театральным жестом указал на свой халат:
— Не находите ли вы, что я вылитый великий Мамамуши?[58] Что нового, мой добрый друг? Вы выглядите очень усталым. Садитесь, устраивайтесь поудобнее и расскажите мне все в малейших подробностях.
Катрина поставила на стол большой поднос с шоколадом, чашками и свежими хлебцами, компанию которым составили круассаны, сдобные булочки и три горшочка с вареньем.
— Мне кажется, сначала надо попросить Катрину приготовить большую миску паштета для Сирюса, ибо на улице Сент-Оноре он не получал достойной пищи.
При этих словах пес вскочил и старческой трусцой заторопился на кухню.
— Ну вот, вы вдобавок еще и заморили собаку голодом! Но что я вижу? Круассаны, сдобные булочки!
— Это для Николя, а не для вас, сутарь, — ворчливым тоном ответила Катрина. — Путьте разумны. Вам хватит и звежих хлепцеф.
— Довольно, замолчи. Можешь идти.
И с недовольным видом он замахал на нее рукой, словно отгонял назойливую муху. Но едва она повернулась к нему спиной, как Ноблекур подцепил сдобную булочку, и, не обращая внимания на неодобрительный взор Николя, запустил ложку в один из горшочков и щедро намазал булочку вишневым вареньем. Со вздохом взглянув на предавшегося чревоугодию прокурора, Николя приступил к рассказу о своих приключениях. Когда он умолк, старый советник, насытившись, откинулся на спинку кресла и, окинув взором проходившую за окном улицу Монмартр, умиротворенно сложил руки.
— Если бы не вы, а кто-нибудь другой рассказали мне эту историю, я бы ему не поверил, — задумчиво произнес он. — Разумеется, наша религия предписывает нам верить в тысячи чудес, описанных в житиях святых. Но действительно ли существует другая, оборотная сторона медали, именуемой нашим бренным существованием? Церковь поощряет нашу веру в темные силы, а потому я рад, что отец Ракар, исполняющий обязанности экзорциста, оказался человеком разумным, не принадлежащим к сонму ничтожных и заскорузлых умишек, сожалеющих о временах Инквизиции и по-прежнему готовых в угоду своему безумию швырять в костер несчастных жертв. Вам следует познакомить его со мной. Мы пригласим маршала Ришелье и еще парочку остроумцев, и с наслаждением порассуждаем в компании нескольких бутылок, наполненных изысканной влагой. Ах, какой чудный вечер нас ожидает!
Не прерывая разговор, он украдкой отщипывал кусочки круассана и бросал их себе в рот.
— Давайте посмотрим, каковы главные вопросы вашего расследования. — продолжал он. — Действительно ли девица страдала одержимостью? Откуда взялись припадки, сопровождавшиеся извержением мерзостей? Может, все же следует согласиться с нашим другом Семакгюсом, который, прислушиваясь к собственной интуиции, поначалу утверждал, что речь идет о больном человеке? А если это, действительно, так, тогда кому выгодно, чтобы «припадок» случился именно во время вашего расследования? В случае одержимости возникает вопрос, почему нечистый заинтересовался бедной служанкой? Если рассуждать с позиций Церкви, наверняка потому, что она предоставила демону повод завладеть ее душой. А если это так, ваша задача сделать соответствующие выводы. Следовательно, Мьетта становится центральной фигурой вашего расследования. В случае, если бедняжка больна, нам следует искать причины ее болезни. Что могло довести ее до умственного расстройства, кто мог подтолкнуть ее к таким ужасным поступкам, от которых разум ее помутился? И опять она становится центральной фигурой в этом деле. Заставьте ее говорить.
— Увы, вы попали в самую точку, — вздохнул Николя, — Мьетта утратила разум, и неизвестно, обретет ли она его вновь. Она стала камнем преткновения, и это тревожит меня. Поэтому, собрав некоторое количество фактов, мне приходится пускать ищеек в разные стороны, а самому следовать то за одним подозреваемым, то за другим. У меня не складывается полная картина преступления, а интуиция подсказывает, что подозревать надо всех. Честно говоря, на момент смерти Элоди ни у кого нет твердого алиби. Даже если мне удастся доказать детоубийство, добраться до его виновника будет сложно.
— А как же ваш удивительный дикарь из Новой Франции? Если я не обманываюсь, он вряд ли может быть убийцей, ибо его самого пытались убить. Не станете же вы утверждать, что и он занесен в список подозреваемых?
— Стану, и добавлю, что он стоит в нем отнюдь не на последнем месте. Его рана ничего не доказывает и не подтверждает; говоря языком охотников, его слишком неловко завалили. Произошла осечка, и рана его нисколько не тяжелая. Разве это не странно? И даже если кто-то взаправду покушался на его жизнь, это ничего не доказывает. Или наоборот, все подтверждает. Возможно, у него был сообщник, и этот сообщник захотел избавиться от него. У меня большие сомнения относительно алиби Наганды, ибо мне кажется, у него тоже есть причины желать исчезновения Элоди.
— Не дайте себе заблудиться в бесконечных дебрях догадок. Мне не хотелось бы, чтобы поставленные мною вопросы отяготили ваше и без того обросшее безответными вопросами дело. Знаю по опыту: каждое преступление является сложной машиной, приводимой в движение из трех или четырех центров. Не пренебрегайте ничем, однако смотрите проще и не закрывайте глаза на очевидные вещи. Кому выгодно преступление? Каковы его пружины? Скорее всего, выгода или страсть. Разберите ваших подозреваемых, как вы разобрали бы часовой механизм, и отсутствующая деталь найдется сама собой.
— Вы правы, — проговорил Николя. — Чем больше рассуждаешь о деле, тем больше возникает вопросов, и тем больше оно запутывается.
— Вот видите! Если размахивать факелом истины слишком резко, он гаснет. Поторопитесь, и, исходя из того, что вам уже известно, составьте план сражения. Прислушайтесь к вашей интуиции. Я несколько лет наблюдаю за вами и прихожу к выводу, что она чаще выводит вас на правильный путь, нежели сбивает с него. Ваше сердце чувствует быстрее, нежели разум делает выводы.
За разговором Ноблекур с завидным аппетитом истребил второй круассан. Третьему явно была уготована та же участь, если бы не вернувшийся Сирюс: не обращая внимания на возмущенный взор хозяина, пес стремительно завладел свежим круассаном.
— Ах он, воришка! — рассмеялся Николя. — Рискуя навлечь на себя немилость хозяина, он заботится о его здоровье. Пожалуй, я последую его примеру, а затем оставлю вас.
Он встал, и, пожелав Ноблекуру скорейшего выздоровления, сгреб оставшиеся булочки и отправился к себе; краем глаза он заметил, как Ноблекур погрозил ему вслед пальцем.
Когда через несколько минут он собирался уходить, в дверь постучали, и в проеме возникла радостная багровая физиономия Бурдо. Николя часто размышлял о том, насколько внешность его помощника не соответствовала ни его оригинальному уму, ни тонкости его чувств. Инспектор редко поднимал забрало,