– Нет! – выдавила она наконец.
В голове ее творилось что-то невообразимое: это сделала Джессика, сделала вместо нее. Она обманула ее. Она выдавала себя за нее. Джессика предала ее!
– Джес! – сказала Элизабет. Ее голос звенел от гнева. – Я тебе этого никогда не прощу! Так и знай!
Она повернулась и вышла.
– Черт! Что с ней стряслось? – спросила Эллен.
– На меня злится, – хмуро объяснила Джессика. – Ладно, пойдем, что ли.
Никогда Элизабет не была такой рассерженной. Она вошла в дом, яростно хлопнув дверью.
– А почему ты дома? – крикнула она, увидев маму.
– Я сегодня закончила пораньше, – миссис Уэйкфилд повернулась, чтобы получше разглядеть свою дочь. – Как твои дела?
– Не очень, – пожаловалась Элизабет.
– Садись и рассказывай, а я пока буду готовить обед.
– Во-первых, – протянула Элизабет, – Джессика устроила меня в «Клуб Единорогов».
– Похоже, тебя это не очень радует.
– Я была на первом заседании, это что-то ужасное. Тоска смертная! Я их и не слушала, а когда меня о чем-нибудь спрашивали, отвечала невпопад. Но самое страшное, мама, – они ничего не делают! Просто сидят и сплетничают! Не знаю, как я все это выдержала.
Конечно, она не собиралась рассказывать маме, что на самом деле ее так расстроило.
Миссис Уэйкфилд, отложив нож и картофелину, присела рядом с дочерью:
– Дорогая, ты меня не удивила.
– Я знаю. Ты же говорила, что этот клуб не для меня. А я тебя не послушалась.
– Я просто хотела сказать, что вы с Джессикой похожи только внешне, а вообще вы совсем разные.
– Сегодня я это хорошо поняла, – задумчиво согласилась Элизабет. – Но, мам, у меня все еще такое чувство, будто я не могу без Джессики.
– Знаешь, доченька, тебе не следует так много времени бывать вместе с ней, вот и все. Впрочем, вам никуда не деться друг от друга, поверь мне. Близнецы – ты знаешь, что это такое?
Элизабет заулыбалась:
– Знаю! И очень хорошо!
– Хоть вы и близнецы, но ты – это ты. Я думаю, тебе уже не стоит повсюду ходить с Джессикой. Сначала будет непривычно, но ты попытайся. Делай только то, что хочется тебе. Постарайся быть всегда собой. И скоро поймешь, как это здорово.
«Быть всегда собой», – повторила про себя Элизабет. Ладно, у нее есть Эми и Джулия, и газета. Теперь она начнет собственную жизнь. А начнет с того, что уладит кое-какие дела.
11
Элизабет тут же направилась к телефону. Она не будет откладывать дела в долгий ящик и позвонит Лоис прямо сейчас.
Ей ответила женщина.
Элизабет от волнения охрипла:
– Позовите, пожалуйста, Лоис.
– А кто ее спрашивает?
– Это… Элизабет Уэйкфилд.
В телефонной трубке замолчали.
– Не знаю, захочет ли она говорить с тобой, подожди.
До Элизабет донеслись приглушенные голоса и какие-то звуки, словно на другом конце провода шла отчаянная борьба. Наконец, в трубке раздался голос Лоис:
– Элизабет?
– Лоис! Я хочу все объяснить и извиниться…
– Почему ты это сделала? Другие девчонки всегда надо мной издевались, но ты же не такая.
– Послушай, Лоис! Это была не я! Ты же знаешь, я никогда бы этого не сделала.
– Перестань, я же не дура!
– Послушай! Это была Джессика! Долго рассказывать, но она хотела, чтобы те девчонки поверили, будто это я. Лоис, если можешь, прости! У меня так противно на душе!
– Значит, это была не ты? – облегченно вздохнула Лоис. И добавила: – Все надо мной смеялись. Я думала, что сквозь землю провалюсь!