— Нет еще, — признался он. — Но так мне было бы легче.
— Почему-то мне кажется, у тебя такое настроение из-за девушки. Скажем, из-за одной нашей знакомой.
Уинстон посмотрел на нее несчастными глазами:
— А что, все всем уже известно?
— Да нет. Никто ничего не знает, — улыбнулась Лиз, мысленно скрестив пальцы. Ложь во спасение — не такой большой грех. — Просто эта девушка доводится мне сестрой. И ты можешь быть со мной откровенным.
Пару минут Уинстон пальцами выбивал по столу марш, затем глубоко вздохнул:
— Ты права, Лиз. Все дело в Джессике.
— Я знаю, как тебя огорчает ее отношение. И ты, конечно, вправе на нее сердиться.
— Меня огорчает не только это, Лиз. Да, Джессика относится ко мне не так, как мне бы хотелось, но это можно пережить. Мне обидно то, что она тратит себя и свое время на этого придурка Пэтмена.
Элизабет кивнула:
— Я ей говорила то же самое. Вернее, пыталась. До сих пор мы с ней все всегда обсуждали, даже если расходились во взглядах. Но тут, впервые в жизни, она не дает мне слова сказать. Я стараюсь открыть ей глаза на ее собственное поведение. Невыносимо на нее смотреть, она боготворит этого идиота и смертельно обижается, если я что скажу о нем. Поворачивается и уходит.
— Значит, это у них серьезно?
— Не знаю, Уин. Но она так изменилась. Какая-то неделя — и ее не узнать. Она стала рабыней Брюса Пэтмена. Вчера пропустила тренировку команды болельщиц, надо было, видите ли, отнести теннисный костюм Брюса в чистку. Затем побежала в студию грамзаписи, купила для него несколько кассет. За свои деньги, между прочим. Ты можешь себе представить такую Джессику?
— Нельзя допускать, чтобы она так унижалась, — вздохнул Уинстон.
— Но я ничего не могу поделать.
Элизабет грустно посмотрела на салат, к которому едва прикоснулась. Этот роман Джессики отбил у нее аппетит.
— Неужели никак нельзя ей помочь? — не успокаивался Уинстон.
Элизабет все-таки отправила в рот салат. Он показался ей на вкус похожим на мокрую вату.
— Знаешь, Уин, давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. Что ты делаешь в субботу вечером?
Уинстон покачал головой.
— Завтра вечером первое выступление «Друидов» на чужой сцене, — сказала Лиз.
— «Друиды» дают концерт? Я первый раз слышу!
— Они об этом не объявляли — не хотят, чтобы пришла вся школа. Им важно узнать, какое впечатление они производят на незнакомую публику.
— Я обязательно поеду слушать, где бы они ни выступали.
— И я тоже, — кивнула Элизабет и вдруг спохватилась.
— Слушай, Уин. Я сейчас вспомнила, только ты ничего не подумай… Я пригласила с нами Робин Уилсон. — И она, смутившись, опустила голову в тарелку.
— И ты тоже! — воскликнул Уинстон. — Что с вами, сестры Уэйкфилд? Почему вам так хочется свести меня с Робин?
— У меня и в голове этого не было. Я совсем запамятовала, что ее пригласила. Я безо всякой задней мысли подумала, если у тебя нет других планов, может, ты составишь нам с Тоддом компанию.
Уинстон тепло посмотрел на Элизабет:
— Я тебе очень благодарен. Что же касается Робин… она очень милая девушка, но мы с ней совсем разные. Кроме того, признаюсь тебе, очень неловко чувствуешь себя с человеком, который все время что- нибудь жует.
— Да никто и не ждет, что ты будешь за ней ухаживать. В клубе, наверняка, будет много народу. Еще познакомишься с какой-нибудь симпатичной девушкой. Ну что, едешь?
— Мне не надо будет ходить хвостом за Робин?
— Да вы только поедете в одной машине с нами, и все! А там ты свободен как птица!
— Ну тогда заезжайте за мной!
Глава 7
В субботу вечером Элизабет приняла душ и стала собираться на концерт. Надела пижаму и, вытерев запотевшее зеркало, провела редким гребнем по густым волосам, раздумывая, что бы надеть. Перебрав в уме весь свой гардероб, решила попросить у Джессики что-нибудь модное.
«Ты, милочка, не должна выглядеть в рок-клубе как собственная бабушка», — выговорила она своему изображению в зеркале.
Лиз была уверена, что Джессика не откажет ей. Они ведь перестали ссориться. Элизабет больше не нападала на Брюса. Какой смысл? Джессика все равно только злится. А Лиз мучилась, когда между ними не было мира.
Не успела она высушить волосы, как послышался стук в дверь ванной.
— Можно, — отозвалась она. В дверях показалась улыбающаяся Джессика с целой охапкой покупок. Она только что вернулась из магазина.
— Идем смотреть покупки! — воскликнула Джес в радостном возбуждении. — Я нашла потрясающие вещи в «Бостон-шоп».
— Ты ездила в «Бостон-шоп»? Элизабет не верила своим ушам. Сестры никогда не ездили в этот дорогой магазин женской одежды. Там покупали себе наряды только самые богатые жительницы Ласковой Долины. Интересно, что Джес там накупила? И Лиз пошла за сестрой к ней в комнату.
— Ты же зарекалась ездить туда!
— Это было раньше, — ответила Джессика, распаковывая вещи.
— Посмотрим, что ты там нашла. — Лиз не стала уточнять, когда «раньше», это ей было хорошо известно.
Джессика торжественно извлекла коричневый шерстяной блейзер и юбку под цвет из одного пакета и две оксфордские рубашки из другого. Покупки были дорогие, но выбраны со вкусом. Ничего подобного Джессика никогда раньше не покупала.
— Правда, трудно представить что-нибудь более элегантное?
Элизабет с удивлением смотрела на сестру:
— Разве не ты говорила, что так одеваться — значит, не иметь собственного вкуса.
— Это было несерьезно с моей стороны. — Джессика набросила на плечи блейзер и улыбнулась. — Брюс считает, что это очень идет девушке, у которой длинные ноги, как у меня. Знаешь, он пригласил меня поужинать в загородный клуб.
Она отложила блейзер и прикинула рубашки:
— Как ты думаешь, какая мне больше идет, бежевая или розовая?
Элизабет так и подмывало спросить сестру, с каких это пор Брюс стал диктовать ей, как одеваться, но ничего не сказала, уверенная, что любое ее замечание будет встречено в штыки. И, оставив в покое изменившиеся вкусы сестры, Элизабет посоветовала ей надеть розовую рубашку.
— Да, кстати, — добавила она, — можно мне сегодня вечером надеть твою черную с белым мини- юбку?
— Бери ее насовсем, — не задумываясь ответила Джессика. — Я ее больше никогда не надену. Брюс не выносит моду «новой волны». Говорит, это все дешевка. Но тебя мнение Брюса не волнует. Так что бери и носи. Тебе она очень пойдет с черным облегающим верхом.
— Благодарю, — сухо ответила Элизабет. Можно было только гадать, какие еще перемены произойдут в сестре под влиянием Брюса. Боясь, что с языка у нее опять сорвется что-то нелестное в адрес Брюса, Лиз принесла извинения за поспешный уход и пошла к себе в комнату.
— — Тодд скоро заедет за мной, а я еще не готова, — сказала она в дверях. — До свидания, желаю хорошо провести вечер.
— Нам с Брюсом всегда хорошо вместе, — услышала она вслед.
Легкий туман с Тихого океана портил видимость на прибрежной дороге, и Тодд едва не проскочил мимо