—Бог мой, Джес, — сказала Кара, разинув рот от изумления, — да в эту комнату можно вместить весь мой дом.

—Могу я принять ваши пальто, девушки?

Резко развернувшись, Джессика оказалась лицом к лицу с невысоким пожилым мужчиной в ливрее дворецкого.

—Прием будет там,— объявил он отрывистым голосом с легким британским акцентом. — Прошу вас пройти со мной.

Мужчина выглядел так, словно он едва мог стоять, и тем не менее он провел девушек через столовую, библиотеку, бильярдную и комнату, которую он мимоходом назвал гостиной. И только после этого они наконец добрались до кабинета.

—Я здесь всего неделю, — с коротким смешком сказал мужчина, — и до сих пор путаюсь.

Привычные названия комнат выглядели здесь в высшей степени неподходящими. Этот кабинет и по размеру, и по облику больше походил на основное помещение в каком-нибудь сверхпривилегированном частном клубе. В одной стене был камин, сложенный из грубых камней, ярко горевшие в нем поленья бросали теплые отблески по всей комнате. Деревянный пол был покрыт старинными восточными коврами, а на стенах, обшитых панелями из орехового дерева, висело несколько картин эпохи Ренессанса. И все-таки эта комната была чем угодно, но только не неприступной. Вдоль двух степ стояло несколько туго набитых бархатных кушеток, а у остальных стен приютились стереопроигрыватель, телевизор, бар, целый комплекс из четырех видеоигр. А стеклянная дверь в одном конце кабинета выводила прямиком во внутренний бассейн, перекрытый прозрачной застекленной крышей.

— Не слабо, — сказала Кара, дотягиваясь до одного из миниатюрных пирожных, пристроенных на серебряном подносе в конце бара. Рядом с пирожными был еще один поднос, уставленный тарелками с чипсами, свежими овощами и чашей с питьем.

— Ara, — отозвалась Джессика, — совсем неплохо.

Они увидели, что к ним подходит очаровательная девушка примерно их лет: длинные волнистые черные волосы, изящно-хрупкое телосложение и игривые голубые глазки, черный шелковый костюм идеально сидел на ней, делая девушку похожей на статую.

С любезной улыбкой она приветствовала своих гостей, вначале уделив внимание Каре.

— Прошу прощения, я Регина, а ты...

— Кара. Кара Уокер, — подсказала Кара. — Ух, ну и отличный у вас тут домик.

Регина хихикнула:

— В самом деле?

— Здорово вам повезло, — продолжала Кара. — А твоя комната — тоже что-то в этом роде?

Огромные глаза Регины стали еще шире.

— О, нет, — ответила она. — У меня нет стерео.

— А вид у тебя из комнаты хороший? — спросила Кара.

— Ara. На долину. Просто загляденье, — ответила Регина, устремляя все свое внимание на Кару.

По искоркам в ее глазах было видно, что Регина отнюдь не считает окружающую ее роскошную среду чем-то само собой разумеющимся. Джессика между тем была в замешательстве: Регина была столь дружелюбна с Карой, а ее, похоже, вообще не замечала. И Джессика решила, что ей следует самой взяться за дело и хотя бы представиться.

—Ах, как хочется поскорее увидеть это, — сказала она, пристроившись сбоку к Регине. — Между прочим, я — Джессика Уэйкфилд.

Но Регина вела себя так, словно и не слышала ее.

—А ты живешь близко отсюда? — спросила она у Кары.

—Вон там, — Кара показала из окна примерно в направлении подножия холма.

—И я тоже, — сказала Джессика, испытывая неловкость из-за того, что ей приходилось как бы тащиться в хвосте у Кары.

Регина отошла от окна, чтобы взять себе пирожное. Когда она шла, ее каблук зацепился за край одного из ковров, и она споткнулась, правда, тут же и выровнялась.

—А где же твой брат, кстати?— спросила Джессика.

Но Регина не ответила, и тут уж Джессика закипела от злости. «Да что случилось-то с этой девицей? — думала она. — С какой это стати она обращается со мной, как с каким-то мусором?» А потом Джессика принялась сопоставлять одно с другим. Она споткнулась, совсем не реагирует на Джессику... Что ж, было вполне естественно заключить, что эта девушка была пьяна.

—Слушай. Регина, — окликнула Джессика, сделав к пей несколько шагов и похлопав по плечу. — Где вы тут выпивку-то прячете?

Регина ошеломленно посмотрела на нее.

—Извини, — сказала  она  серьезным тоном, — но у нас вечер совсем не такого рода. Мои родители просто убили бы меня за это. Не могу ли я предложить тебе содовой воды? — она прошла к холодильнику, стоявшему за баром, и открыла дверцу. Спустя мгновение она встала. — Прошу прощения. Ты мне сказала, какой сорт ты хочешь?

Джессика сдержанно посмотрела на нее.

— Я вообще не сказала ни слова.

Регина наклонилась над стойкой бара и застенчиво улыбнулась.

— Я не была уверена, поскольку стояла к тебе спиной. Я, понимаешь ли, глухая.

Джессика с Карой были просто ошеломлены.

— Но ты же можешь понимать нас! — в конце концов сказала Кара.

— Да, — ответила Регина, передавая Каре легкий холодный напиток. — Я читаю по губам. И могу слышать определенные звуки, только они для меня совершенно бессмысленны. Мне это описывали как что- то вроде радио, которое не вполне настроено на волну.

— Бедняжка, — с предельной искренностью сказала Джессика. — Как это, должно быть, для тебя ужасно.

— Ну, это не так уж плохо, — сказала Реги­на. — в том смысле, что нельзя же горевать о том, чего у тебя никогда не было. Я глухая с рождения. И в этом есть свои преимущества. Я не должна слушать ни эти занудные лекции, ни рекламу по коммерческому телеканалу. Но есть, конечно, и невыгодные стороны. Я вот все время думала, не пригласить ли мне на этот вечер какой-нибудь оркестр, чтобы он поиграл тут... Ну, надеюсь, вы не огорчены.

—Да все в порядке, — отозвалась Кара. — Единственный приличный оркестр в наших краях — это группа под названием «Друиды», только они временно вышли из строя. — В ответ на непонимающий взгляд Регины Кара пояснила: — Их гитарист, Макс Делон, засажен за учебники до тех пор, пока не исправит свои отметки в школе.

—Нам придется обойтись записями моего брата.

Регина показала на контейнер рядом со стереопроигрывателем, в котором содержалось достаточно альбомов с пластинками, чтобы поддерживать работу какой-нибудь радиостанции этак полгодика. Похоже, Регина настолько спокойно относилась к своему дефекту, что Джессике в это почти не верилось. А потом вдруг ужасная мысль закралась в ее сознание.

—А Николас тоже глухой? — спросила она.

—Нет, я не глухой.

Джессика развернулась и впервые увидела жи­вое воплощение Адониса [2]. Как и Регине, Николасу Господь подарил черные волнистые волосы, которые он зачесывал назад, и они волнами ниспадали на плечи. А лицо его, от пронизывающих насквозь, глубоко посаженных изумрудно- зеленых глаз до ямочки на подбородке, должно было заставить любого мужчину-фотомодель просто сгореть от зависти.

Он подошел прямиком к Джессике и крепко пожал ей руку.

—С моей сестрой, я вижу, вы уже познакомились. А я Николас Морроу.

—Джессика Уэйкфилд.

Она метнула быстрый взгляд в сторону Кары, которая, правильно поняв ее сигнал, перекрыла Регине дорогу у бара, где они и продолжили свой разговор. Снова повернувшись к Николасу, Джессика искренне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату