Брюс повернул машину на длинную подъездную аллею, ведущую к особняку, остановился, не доезжая метров пятидесяти до дома, и ловко развернулся.

– Так вроде нормально, – заметил он, – думаю, вряд ли из дома будет видно машину. Возьми ключи. – Он протянул их Элизабет. – И помните, если услышите мой свист – не ждите, сразу же уезжайте. И еще, – добавил он, помрачнев, – если я не вернусь домой в течение получаса, опять позвоните в полицию и скажите, что там действительно происходит что-то неладное.

Элизабет с волнением глядела вслед широкоплечему красивому юноше, удаляющемуся в сторону дома с коробкой продуктов в руках.

– Надеюсь, с ним все будет в порядке, – прошептала она.

– Я тоже, – согласилась Джессика. – Надо признать, он так нежно предан Регине, – добавила она, немного помолчав. – Я бы раньше ни за что не поверила, что он может ради кого-нибудь рискнуть своей жизнью!

Элизабет молча кивнула. Она смотрела, как Брюс уходит к дому, и от волнения у нее в горле стоял комок.

Элизабет изо всех сил пыталась скрыть свой страх, но, по правде говоря, у нее было тяжелое предчувствие. Столько всего могло разрушить их планы! А что, если «тетя» Клара не отдаст Регине журнал? Еще хуже, если Клара сама найдет записку, которую они подложили. Даже представить страшно, что она может сделать с Региной, если узнает о попытках сестер Уэйкфилд и Брюса с ней связаться!

У Элизабет сердце обрывалось при одной мысли об этом. Все, что ей оставалось делать, это пристально глядеть на дорогу в ожидании Брюса.

Джессика заметила его первой.

– Вон он! – воскликнула она. – Заводи машину, Лиз! Он, кажется, бежит!

Сердце Элизабет сильно забилось. Она замешкалась со связкой ключей, безуспешно пытаясь отыскать ключ зажигания. Наконец мотор завелся. Брюс, задыхаясь, преодолел последние метры и распахнул дверцу машины. Элизабет перебралась на сиденье пассажира, а Брюс уселся на водительское место.

– С тобой все в порядке? – хором спросили сестры.

Брюс переключил передачу и нажал на газ.

– Все нормально, – быстро ответил он, еще раз переключив передачу и прибавив газу. – Я отнес покупки, – продолжил он, вытирая рукой вспотевший лоб. – Какая-то женщина открыла дверь. Должно быть, та же, которую видела ты, Лиз. На вид ей лет тридцать пять, с седоватыми волосами. Очень неприветливая.

– Это она! – воскликнула Элизабет. – Это Клара Дэвис!

– Ну, она взяла у меня коробку и поблагодарила. Вот и все. Мне не удалось рассмотреть как следует все внутри. Но, насколько я видел, там больше никого не было. – Брюс расхохотался. – Она дала мне пятьдесят центов. Видно, не любит раскошеливаться на чаевые.

– А почему же ты бежал? – спросила Джессика. – Мы думали, за тобой кто-то гонится.

Брюс слегка покраснел и пожал плечами.

– Она просто настоящая ведьма! Меня как ветром сдуло подальше от нее! – Он вдруг помрачнел. – Не могу удержаться от мысли, что… Если эта женщина… Если она что-то сделала Регине…

– Будем надеяться, что Регина получит наше письмо, – спокойно сказала Элизабет. – Во сколько мы встретимся сегодня ночью, Брюс?

– Ты же знаешь, что моих родителей нет дома. Так что – как только вы с Джессикой сможете выбраться.

– Тогда, может, встретимся прямо у тебя? Часов в девять? – предложила Джессика. – Это будет неплохо. Как раз стемнеет.

Элизабет вздрогнула.

«Будет темно, – со страхом подумала она. – Кто знает, что может ожидать нас под окном Регины? Записка от нее или какой-нибудь сюрприз от таинственной «тети» Клары?»

Регина сидела на кровати и безучастно обводила пальцем цветы на покрывале. Часы прозвонили четыре, но время ее не интересовало. Казалось, оно остановилось с той минуты, когда она вышла из такси в Бернском аэропорту восемь дней назад.

Она приехала в аэропорт повидаться с родителями, от которых получила письмо, где говорилось, что у мистера Морроу срочные дела в Женеве, но сначала они заедут в Берн навестить дочь. Еще в письме сообщалось, чтобы она ждала их в половине второго у первых ворот главного терминала. И она стояла там, сильно волнуясь. Регина ждала родителей с нетерпением, поскольку ей очень хотелось, чтобы они наконец узнали, насколько лучше она стала слышать. Даже доктор Фридрих был удивлен ее прогрессу. Она уже могла различать почти все слова в разговоре окружающих. Ей не терпелось услышать голоса своих родителей.

Регина даже не подумала ничего плохого, когда к ней подошла какая-то незнакомая женщина. Она взяла Регину за руку и посмотрела в глаза.

– У меня в сумочке пистолет, – прошептала она, – и я надеюсь, что ты не заставишь меня им воспользоваться. Ты должна меня внимательно выслушать и сделать все в точности, как я скажу, иначе у тебя будут неприятности.

– Но мои родители… – начала было Регина, отступая назад.

Женщина сильнее сжала ее запястье.

– Позволь мне представиться, – хриплым голосом сказала она. – Меня зовут Клара. Тетя Клара. И ты сегодня вечером вернешься со мной в Ласковую Долину, но сначала мы поедем в твою квартиру, соберем сумку и возьмем твой паспорт. Ты позвонишь своему доктору и скажешь, что родители хотят, чтобы ты на пару недель вернулась домой.

Регина не могла поверить в происходящее. Все было, как в кино или каком-то ужасном ночном кошмаре.

– А где мои родители? – спросила она.

Клара прищурила глаза. Ее пальцы еще сильнее впились в руку Регины.

– Делай, что тебе говорят, – спокойным голосом сказала она, подталкивая Регину вперед, – и все будет в порядке. Твои родители – заложники, – добавила она, – и, если ты выкинешь какую-нибудь штучку и у меня будут неприятности, твоих родителей убьют. Понятно?

Регина вспомнила эти слова Клары, и на ее глаза навернулись слезы. Сколько раз с того момента Регина хотела удрать или попытаться вызвать полицию, но каждый раз ее останавливало предупреждение Клары: «Твоих родителей убьют!» Регина еще никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Ей приходилось делать все, что говорила Клара. Ведь от этого зависела жизнь ее родителей!

Единственным из семьи, кто был в безопасности – она знала это наверняка, – был ее восемнадцатилетний брат Николас. Он гостил в Сан-Франциско у своего друга Бадди Эймса. Родители писали ей в Берн, что, пока они путешествуют по Европе, он будет на каникулах и пару недель поживет в Сан- Франциско.

Регина до сих пор не понимала, что происходит. Когда они с Кларой приехали в особняк Морроу, в гостиной их ждал мужчина средних лет. Он сказал, что ее родителям пока ничего не грозит, но их прячут, и с ними будет все в порядке до тех пор, пока Регина будет слушаться. Мужчина был немногословен и только рассказал, что Регина должна делать.

По всей видимости, на заводе ее отца разработали новую микросхему, которая могла совершить переворот в компьютерной индустрии. Это последнее слово в компьютерной технологии отняло тысячи часов исследовательского времени и потребовало больших затрат. Мистер Морроу в последние пять лет все время занимался усовершенствованием этой микросхемы и создал ее единственный рабочий образец.

А этот человек хотел заполучить образец микросхемы, для чего ему и понадобилась Регина. С ее помощью он хотел вынести микросхему с завода. Он собирался заставить мистера Морроу позвонить Уолтеру Фрэнку, управляющему заводом, и сказать, что он задерживается в Европе и что нужно передать микросхему Регине, как только она появится на заводе. Тогда мужчина завладел бы микросхемой и дела отца были бы сильно подорваны.

Это все, что знала Регина. Когда должна была состояться кража микросхемы с завода, она себе не представляла. И даже догадаться об этом не могла. Но у нее уже появилось неосознанное желание, чтобы

Вы читаете В западне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату