минуту, и готовилась накормить ее вкусной пастой. Это было мое любимое блюдо, я подавала его вместе со спаржей и лимонным соусом. Откровенно говоря, мне пришлось долго уговаривала подругу прийти в гости, но мне было необходимо обсудить с ней некоторые обстоятельства расследуемого дела. К тому же я очень хотела поболтать с ней о ее детях, йоге, последних новостях и прочем.
Я никогда не забуду тот момент... Марта сидела возле моих ног и увлеченно играла со старым плюшевым медвежонком, а я резала овощи для салата и не думала ни о Тэйше Кэтчингс, ни об Арте Дэвидсоне, ни об убийце.
Из гостиной раздался телефонный звонок. Мелькнула мысль, что Клэр передумала и сейчас начнет просить прощения, что не сможет навестить меня.
— Да, — ответила я, прижав плечом телефонную трубку к уху.
Я сразу узнала взволнованный голос Сэма Райана, руководителя группы следователей полицейского департамента. Сэм был моим непосредственным начальником, но никогда не злоупотреблял своим положением и старался не командовать мной. Услышав странные нотки в его голосе, я сразу поняла, что случилось нечто из ряда вон выходящее.
— Линдси! — сипло бросил он без дежурных приветствий. — Ужасная трагедия!
Я оцепенела от дурного предчувствия. Появилось ощущение, будто кто-то сильно сдавил мне грудную клетку и сжал в кулак трепыхающееся сердце. До меня не сразу дошел смысл слов Райана: «...три выстрела с близкого расстояния... в нескольких шагах от его дома... какой кошмар, Линдси... Мерсер...»
— Где он, Сэм? — машинально спросила я, еще не осознав до конца сути произошедшего.
— В Калифорнийском медицинском центре, — ответил Райан, — в отделе срочной хирургии. Он еще жив, но...
— Сэм, я немедленно выезжаю, скоро буду.
— Линдси, — остановил он меня, — в этом нет никакого смысла. Ты уже ничем не поможешь ему. Лучше отправляйся на место преступления, там ты принесешь больше пользы.
— Нет, Сэм, я еду в клинику, — упрямо произнесла я. — Чин и Лоррейн справятся со своими обязанностями. Появлюсь через несколько минут.
Только я положила трубку, как послышался звонок в дверь. Я ринулась в прихожую и открыла дверь, даже не спросив, кто там.
— Привет! — радостно улыбнулась Клэр. — А вот и я.
Я молча побежала в спальню одеваться. Клэр сразу сообразила, что произошло нечто ужасное.
— В чем дело, Линдси, что стряслось?
Я посмотрела на нее влажными от слез глазами.
— Клэр... он застрелил Мерсера.
Глава 44
Мы лихорадочно собрались и бросились вниз по ступенькам. Во дворе мы сели в машину Клэр и на предельной скорости помчались из Потреро-Хилл в Калифорнийский медицинский центр, где находился наш шеф. Всю дорогу я молила Бога, чтобы все обошлось. Мимо мелькали огни и освещенные улицы. Минут через десять «пат-файндер» вырулил на стоянку перед входом в центр, и Клэр резко затормозила.
Мы сразу же отправились в приемный покой. Там Клэр показала свое удостоверение и попросила ознакомить ее с последними данными о состоянии шефа полиции Мерсера.
Полученная информация оставляла мало надежд на благополучный исход. Не теряя ни минуты, Клэр направилась в хирургическое отделение, а я побежала к Сэму Райану.
— Ну как он? — спросила я.
Райан сокрушенно покачал головой.
— В данный момент на операционном столе. Если кто и может получить три пули и при этом выкарабкаться, то только Мерсер.
Я достала мобильный телефон и связалась с Лоррейн Стаффорд, которая уже была на месте преступления.
— Здесь какой-то сумасшедший дом, — пожаловалась она. — Приехали люди из министерства внутренних дел, какие-то личности из кризисного агентства и огромное количество вконец обнаглевших журналистов. Я до сих пор не сумела пробиться к тому полицейскому, который первым прибыл по вызову.
— Не позволяй никому приближаться к месту преступления, — проинструктировала я. — Кроме, разумеется, Чина. Я появлюсь, как только узнаю первые результаты операции.
В этот момент из хирургического отделения вышла Клэр. По выражению ее лица я поняла, что дела плохи.
— Они делают все возможное, Линдси, — тихо промолвила она. — Практически никакой надежды нет. Повреждены наиболее жизненно важные органы. К тому же он потерял слишком много крови. То, что он все еще жив, можно воспринимать как настоящее чудо.
— Клэр, я должна увидеть его.
Она покачала головой.
— Он все еще под наркозом.
Меня стали одолевать досада и обида, что так все получилось. Ведь Мерсер наверняка знает убийцу, а я никак не могу выйти на его след. Сколько людей он еще погубит, пока мы не поймаем его? Нет, необходимо поговорить с ним.
— Все равно я должна видеть его, — упрямо повторила я и зашагала к хирургическому отделению, но Клэр схватила меня за руку.
Я посмотрела в ее глаза и похолодела. Значит, все кончено. Я часто спорила с Мерсером, сражалась с ним по всякому поводу, доказывала что-то и считала, что именно перед ним мне следует отстаивать свое право на существование. И добилась своего. В конце концов он поверил в меня и назначил начальником отдела по расследованию убийств. И вот теперь у меня было ощущение, что я теряю отца.
Через минуту из хирургического отделения вышел доктор в зеленом халате. Он остановился и начал медленно снимать резиновые перчатки. Затем он сказал что-то представителю мэра и помощнику начальника полиции.
Мы и сами догадались о его словах, а помощник Мерсера подтвердил нашу догадку.
— Шеф умер, — тихо произнес он и понуро опустил голову.
Некоторое время мы все стояли неподвижно, не находя в себе сил двинуться с места. Клэр обняла меня за плечи и прижала к себе.
— Не знаю, как я переживу такой удар, — прошептала я сквозь слезы, уткнувшись лицом в ее плечо.
— Переживешь, Линдси, — промолвила она.
Увидев, что хирург направился в отделение, я перехватила его на полпути и представилась.
— Доктор, он ничего не говорил, когда его только привезли в больницу?
Тот недоуменно пожал плечами.
— Он находился в сознании очень короткое время и даже если говорил что-то, то вряд ли можно было разобрать. Его сразу же подключили к аппарату жизнеобеспечения, поэтому он уже не мог сказать ничего вразумительного.
— Но его мозг еще работал, разве не так? — продолжала я допытываться, надеясь, что врач хоть что- нибудь вспомнит. Если Мерсер видел убийцу, то он произнес бы его имя. — Вспомните, доктор, пожалуйста.
Он отвел взгляд.
— Очень сожалею, но ничем не могу помочь. Мы просто пытались спасти ему жизнь и не обращали внимания на все остальное. Спросите у тех, кто привез его сюда. Вдруг они что-нибудь слышали.
Он скрылся за дверью хирургического отделения, и я мельком увидела там жену Мерсера и его старшую дочь, которые стояли и плакали, обняв друг друга. К горлу стал подниматься какой-то жгучий комок, а перед глазами поплыли темные круги. Я зашла в туалетную комнату, наклонилась над раковиной и брызнула в лицо холодной водой.
— Черт возьми! Будь он проклят, этот подонок!
Немного успокоившись, я посмотрела в зеркало. Там отразились потемневшие от горя глаза — пустые и