Китая не хотело пускать русских в глубь Центральной Азии. Пржевальскому с большим трудом удалось добиться, чтобы ему выдали паспорт на путешествие. Китайское правительство тщательно следило за движением экспедиции и всячески ей мешало.
Однако Пржевальского ничто не останавливало, и экспедиция неуклонно двигалась вперед. Наконец путешественники достигли реки Тарим. В песках, среди которых течет эта река, кое-где поблескивали небольшие озерца и тростниковые болота. Берега были извилисты и местами покрыты кустарниками и колючками.
В нижнем своем течении Тарим разливался в озеро. Местные жители называли его Кара-Буран, что означает «Черная буря». Озеро было неглубокое, но занимало довольно большую площадь — около 300 квадратных километров. Когда дули восточные или северо-восточные ветры, на нем поднималась большая волна. По рассказам местных жителей, воды озера нередко в таких случаях выходили из берегов и затопляли прибрежные пространства на юго-западе. Поэтому и появилось название «Черная буря».
Выйдя из озера, Тарим снова нес свои воды к востоку вдоль песчаных извилистых берегов. Чем дальше на восток, тем мельче становилась река и наконец исчезала совсем.
Вот как описывает исчезновение Тарима Пржевальский:
«По выходе из Кара-Бурана Тарим снова является порядочной рекой, но вскоре начинает быстро уменьшаться в своих размерах. Тому причиной служат отчасти многочисленные канавы, посредством которых жители отводят в стороны (для рыболовства) воды описываемой реки. С другой стороны ее давит соседняя пустыня, которая все более и более суживает площадь орошенного пространства, поглощает своим горячим дыханием всякую лишнюю каплю влаги и окончательно преграждает Тариму дальнейший путь к востоку. Борьба оканчивается. Пустыня одолела реку, смерть поборола жизнь. Но перед своей кончиной бессильный уже Тарим образует разливом последних вод обширное тростниковое болото, известное с древних времен под именем Лобнора».
Итак, таинственный Лобнор, по описаниям Пржевальского, оказался огромным тростниковым болотом, в котором заканчивала свое течение река Тарим. Это озеро-болото, как рассказывали путешественникам местные жители, протянулось в длину на 100 километров, а в ширину примерно на 20 километров.
Пржевальский пытался пересечь Лобнор в длину, но ему это не удалось. Лодка дошла до середины озера и остановилась. Путь ей преградили густые заросли тростников и мели.
Тростники покрывали почти всю поверхность озера. Большое пространство чистой воды Пржевальский нашел только у южного берега. Оно тянулось километра на два — три. Местные жители рассказали, что такое большое пространство чистой воды появилось совсем недавно, всего лет шесть назад. До этого озеро почти совсем обмелело. А вот около 30 лет назад озеро было гораздо глубже, чем теперь, и не так сильно зарастало тростниками. Но Тарим год от года приносил все меньше воды, и тростники затягивали Лобнор все сильнее, пока река снова не сделалась полноводнее.
Однако к этому времени озеро уже так густо поросло тростником, что деваться прибывающей воде стало некуда, и она начала затоплять берега.
Кроме того, оказалось, что Лобнором местные жители именуют не само озеро, а все низовье Тарима. Об озере Лобнор они никогда ничего не слыхали, а покрытое тростниками болото, которое Пржевальский считал Лобнором, издавна называлось у них Кара-Кошун, или Чон-Куль, что значит «Большое озеро».
Однако Пржевальский не сомневался, что он нашел настоящий Лобнор, упоминаемый еще китайскими картографами. Он тщательно изучал окрестности озера. И хотя не на всех берегах удалось побывать, путешественники собрали немало интересных сведений о жизни этого удивительного водоема.
В своем отчете о Лобнорской экспедиции Пржевальский подробно рассказывает о растительном и животном мире озера; о почвах, слагающих окружающую его местность; о том, что вода в самом озере пресная, а у берегов имеет соленый привкус, так как растворяет соли, находящиеся в прибрежных почвах.
Пржевальский часто беседовал с местными жителями, посещал их селения, ко всему присматривался и записывал все, что ему удавалось видеть и слышать.
В отчете он убедительно рассказал об особенностях быта этих людей, их образе жизни, нравах и обычаях. Кроме того, Пржевальский составил подробную карту Лобнора, Тарима и их окрестностей. Вот как она выглядела.
В верхнем течении Тарим несет свои воды по одному руслу. Спустя примерно 70 километров от него ответвляется рукав — Кюк-Ала-Дарья. Он протекает самостоятельно около 140 километров, а потом снова сливается с Таримом.
Уже перед самым озером Кара-Буран к Тариму присоединяется река Черчен-Дарья, идущая с запада. А почти параллельно Тариму, только к востоку от него, протекает еще одна река — Конче-Дарья, впадающая в рукав Тарима — Кюк-Ала-Дарью.
Таким образом, озеро Лобнор питается не только водами Тарима, но и водами рек Конче-Дарьи и Черчен-Дарьи.
«Еще шаг успеха в деле исследования внутренней Азии — бассейн Лобнора, столь долго и упорно остававшийся в неведении, открылся наконец для науки», — писал сам Пржевальский. И это было действительно так. Результаты Лобнорской экспедиции обсуждались в научных кругах всей Западной Европы. Отчет о ней, напечатанный в «Известиях Географического общества», был переведен на английский и немецкий языки. Пржевальский завоевал популярность как замечательный путешественник, географ и натуралист.
Открытие Лобнора заинтересовало многих западноевропейских географов и, в частности, немецкого ученого Рихтгофена — знатока географии Китая. Он очень высоко ценил Пржевальского как исследователя Центральной Азии.
В связи с пятидесятилетием со дня основания Берлинского Географического общества была учреждена большая золотая медаль имени знаменитого географа и естествоиспытателя Александра Гумбольдта.
Рихтгофен выступил на заседании общества и, отметив большое значение научных исследований Пржевальского, предложил наградить его этой медалью.
Однако, говоря об открытии Лобнора, Рихтгофен высказал сомнение, не ошибся ли русский