Происходят большие следствия*,
То от неизмеримой во всех отношениях причины
[Становления] Просветлённым последствия тоже неизмеримы.
13
Тело цвета и формы будд порождается
Накоплением добродетели, о царь,
Тело истинного Закона, если говорить вкратце,
Возникает благодаря накоплению подлинного знания*.
14
Причина обретения состояния Будды*
Коренится в этих двух накоплениях.
Следовательно, постоянно практикуй их:
Добродетель и подлинное знание.
15
Благодаря доводам разума и предписаниям сутр
Появится уверенность в духовной деятельности*,
Поэтому не впадай в отчаяние [перед необходимостью накопить]
Такое количество добродетели ради достижения Просветления.
16
Как во всех направлениях бесконечно простираются
Земля, вода, огонь, ветер и пространство,
Сказано, что так же бесконечно длятся
Страдания живых существ.
17
Благодаря состраданию просветлённых существ (бодхисаттв)
Эти бесчисленные живые страдальцы
Высвобождаются из [плена] мук
И решительно направляются к состоянию Будды.
18
Тот, кто непосредственно воспринял [такое сострадание],
Будь то во сне или наяву,
Пребывает во здравии, хотя окружающим
Он [кажется] сошедшим с ума.
19
Он постоянно стремится [накопить] бесконечное число добродетелей,
Сопоставимое с бесконечным количеством живых существ.
Поэтому, всегда [зная о природе] бесконечности,
Бесконечное состояние Будды нетрудно обрести*.
20
Ради бесчисленных живых существ
[Бодхисаттва] пребывает здесь бесконечное время.
Стремясь достичь бесконечных [качеств] Просветления,
Он совершает бесконечное число добродетельных поступков.
21
Поскольку Просветление бесконечно,
То как же быстрее и не откладывая на потом О
брести эти неизмеримые накопления,
Кои [подразделяются] на четыре вида*?
22
Благодаря безмерному накоплению добродетели
И безмерному накоплению подлинного знания
Страдания тела и ума
Будут быстро устраняться*.
23
При неблагоприятных рождениях телесные страдания,
Такие как голод, жажда и прочее, обусловлены злом, [содеянным в прежних рождениях].
Тот (бодхисаттва) не творит зла и благодаря добродетели
Не претерпевает [страданий] при очередных воплощениях.
24
Из-за духовной слепоты (невежества)* в уме появляются
Ненависть, страх, страсть, боль**, желание и прочее.
Познав, что они не имеют опоры***,
Он (просветлённое существо) может быстро от них избавиться.
25
Ведь он (бодхисаттва) совсем не подвержен
Страданиям телесным и умственным.
Тогда почему же он так устал выводить
Существа за границы мира [страдальцев]?
26
Для страдающего [боль] невыносима даже на короткий срок,
Каково же ему приходится [терпеть] долгое время?
Счастливец же (бодхисаттва) избавился от страданий.
Что же заставляет его быть здесь бесконечно долго?
27
Если его тело не болит, не мучается,
То почему же его ум испытывает страдание?*
Он пребывает здесь столь долго** из сострадания,
Через которое ему передаётся страдание мира***.
28
Имеющий умственные способности не должен отчаиваться,
Что состояние Будды столь далеко.
Постоянно здесь искореняй в себе плохое и обретай добрые качества,
С усердием трудись над тем, что должно быть сделано*.
29
Постигнув, что алчность, ненависть и невежество*
Суть зло и оно должно быть искоренено**,
Пойми также, что отсутствие алчности, ненависти и невежества***
Есть проявление добра и его нужно творить, используя все способы.
30
Из-за алчности каждого ожидает рождение
Ненасытным духом (прета), из-за ненависти — падение в ад,
Из-за [духовного] невежества — рождение,
как правило, животным. Но благодаря полному их искоренению — человеком или божеством*.
31
Устранение зла пороков и обретение добра достоинств —
Таково содержание Законоучения о достижении счастья [рождений].
Законоучение же о восхождении к высочайшему блаженству* [осуществимо]
Благодаря подлинному знанию того, что нужно приобретать и что устранять.
32