отсутствие Ригглера. — А где монах?
—Он стоит снаружи, за углом, — сообщил Тритемий Гиннес. — Я попросил его предупредить нас в случае опасности...
—Все монахи врать, — буркнул Шакелас. — Этот наиболее от другие.
Андрей, опираясь на меч, подошел к выходу со двора и выглянул наружу. Темная и узкая, как горная расщелина, улица уходила вдаль. В конце ее он увидел Ригглера и человека в платье горожанина. Оба азартно о чем-то спорили. Монах достал что-то из-за пазухи, передал собеседнику. Вскоре послышался цокот копыт. Из сумерек вынырнул Билли. И не один. Он вел под уздцы утомленную долгой жизнью желто- пегую лошадь под старым потертым седлом.
—Святой отец! Да ты просто молодчина! — воскликнул Брюсов, когда Ригглер завел лошадь на внутренний дворик. — Мы спасены!
—Спасены, милорд, — грустно кивнул монах, он подсадил Тритемия в седло и подал ему посох. — Но мне пришлось расстаться со своей мечтой...
Поведать Брюсову о своей мечте брату Билли помешала Эсквилина. Девушка окончательно взяла инициативу в свои руки. Сняла с плеч зеленую шаль, завернула в нее голову горбуна и передала узел Тритемию, который, как оказалось, довольно уверенно чувствовал себя в качестве всадника. Узел он повесил на переднюю луку седла. Рыжеволосая проводница взяла лошадь под уздцы и вывела со двора.
Андрей, держась за стремя, пошел рядом с лошадью. Ригглер замыкал шествие. Щенка он взял на руки,чтобы тот не привлекал к ним внимания своим лаем и суетой. Все четверо направились вниз по узкому переулку.
—Стальные сутаны никогда не оставят нас в покое. Будет облава, — уверенно заявила Эсквилина. — Нам нужно как можно скорее бежать из Ноулдона. Я отведу вас к своей сестре. У нее в друзьях ходят такие лихие парни, что крепостные стены им все равно, что загородка в хлеву.
—Я знать, о ком говорить Веснушка! — раздался приглушенный платком голос Шакеласа. — Она дружить с головорезы. Нож по шее чик-чирик, и концы под воду.
Брюсов легонько хлопнул левой ладонью по узлу, заставив говорящую голову замолчать.
—Господину Шакеласу нечего опасаться за свою шею, — обиженно произнесла Эсквилина. — Хуже, чем есть, уже не будет. И пусть мои друзья не в ладах с законом, зато они нам помогут.
Дойдя до конца переулка, девушка свернула в другой, потом в третий и четвертый. Вскоре Андрей понял, что при всем желании не смог бы отыскать обратный путь. Эсквилина продолжала петлять по городу, сворачивая то в подворотни, то в узкие закоулки. Сначала им постоянно попадались навстречу горожане, провожавшие их удивленными взглядами. Постепенно прохожие исчезли, а облик Ноулдона начал меняться на глазах.
Мостовая сузилась так, что на ней с трудом могли разминуться два человека. Появились первые признаки трущоб. Покосившиеся деревянные дома нависали над головами, застилая свет. Под ногами хлюпала грязь. Брюсов никак не мог отделаться от мысли, чтоза ними кто-то идет. Он несколько раз оглядывался, надеясь увидеть преследователя, и однажды ему даже показалось, что он заметил высокого человека в длинном плаще и мальчишку рядом с ним, но они пропали за очередным поворотом. Шпион либо был слишком ловок, либо существовал только в воображении Брюсова. Чтобы как-то отвлечься от тревожных мыслей, Андрей повернулся к Ригглеру, тяжело пыхтевшему у него за спиной. На лице монаха застыло выражение неземной печали.
—Что случилось, монах Билли? Ты не рад, что нам удалось обставить экзекуторов?
—Ах, милорд, — тяжко вздохнул Ригглер. — Я бы с удовольствием вернулся сейчас в ту потайную комнату за кабинетом Великого Экзекутора.
Брюсов не успел удивиться, как получил ответ на свой безмолвный вопрос:
—Монах украсть обереги Бевериджа, — крикнул из своего узла Шакелас.
—Какие еще обереги? — удивился Андрей.
Ему ответил Тритемий:
—Обереги от гирудов и черных магов. Амулеты сейчас в Уайтроузе нарасхват, все готовятся к нашествию имперцев.
—Так значит, ты выменял эту старую клячу на обереги Бевериджа? — догадался Брюсов.
—В том-то и дело, что мне пришлось расплатиться ими за лошадь. Я отдал за нее целое состояние, ибо хозяин этой почтенной твари оказался плутом. Сквалыга ободрал меня как липку!
—Спрашиваться, зачем состояние для монах? — процедил Шакелас.
—Что скажешь, брат Билли?
—Отнюдь не ради наживы, милорд. В тюрьме я много молился, размышлял о жизни и смерти. И дал обет Деве, что, если она сподобит меня выйти живым из застенков Бевериджа, я открою церковную лавку, где каждый желающий сможет получить безвозмездно оберег с ее именем.
—Монах врать! — возмутился в своем зеленом узле Шакелас. — Мошенничать горазд!
—Ничего, Билли, если выживем, быть тебе хозяином лавки, — пообещал Брюсов, без особой, впрочем, уверенности в голосе. — Поставим ее на большой дороге, и от покупателей у тебя отбоя не будет.
—Правда? — у Ригглера сверкнула в глазу слезинка благодарности. — Да услышит ваши слова Пресвятая Дева!
Вскоре беглецы пересекли невидимую границу Квартала тысячи удовольствий, который выглядел как самая грязная, бедная и тесно застроенная часть города. Окна покосившихся домов, которые правильнее было бы назвать развалюхами, были прикрыты ставнями, из-за которых доносились плач скрипок, женский смех, пьяные крики и отборная ругань. Прилично одетых горожан здесь не было видно вообще, зато в дальнем конце улицы за спинами беглецов появился высокий человек в длинном плаще. Он медленно вышагивал, положив руку на плечо мальчишки.
—Мы почти пришли, — обнадежила спутников Эсквилина. — Вот он, Горбатый мост. Сестрица обитает сразу за речкой Гнилых Утопленников.
И действительно, послышалось журчание воды в густых зарослях ивняка, заполонившего топкие берега. Судя по ударившей в ноздри вони, речка полностью оправдывала свое название. Пусть не утопленников,но какую-то мертвечину в нее определенно сбрасывали. Брюсов увидел перекинутый через речушку изогнутый дугой мост, облицованный булыжным камнем. Под ним медленно текла темная вода.
Через реку путники перебрались без приключений, и тут яростно зарычал тандерхаунд. Он вырвался из рук несшего его монаха и бросился назад, заливаясь отчаянным лаем. Заржала, встав на дыбы, удивительно смирная до этого лошадь. Зеленый узел сорвался с луки, Тритемий тоже не удержался в седле и упал на землю. Посох при падении выпал у него из рук, а лошадь понесла и протащила его несколько десятков ярдов за собой, прежде чем остановилась у стены ближайшего к мосту дома. Ригглер отпустил щенка и освободил ногу старика от стремени. Как только это произошло, лошадь сорвалась с места и опрометью помчалась прочь. Монах с криком бросился за нею.
И вдруг Андрей почувствовал, что время остановилось. Звуки почти исчезли. Испуганные крики Эсквилины, ржание лошади и топот копыт, лай собаки — все это доносилось до него будто сквозь ватную пелену. Со всех сторон его окружала темнота. Вязкая и липкая. Темнота и тишина... Его товарищи куда-то пропали. Внезапно мрак расступился, но только в одном месте. Брюсов едва различил в наступивших сумерках Горбатый мост и бледного незнакомца с глубоко запавшими голубыми глазами. Он стоял, опираясь на посох, на том берегу реки и сверлил Андрея холодным взглядом. Позади него, раскинув руки, лежал на земле ребенок. В этой сцене было что-то безысходномистическое. Брюсов вздрогнул и машинально положил руку на рукоять меча.
—Я пришел за тобой, человек, — раздался глухой низкий голос.
Он звучал так, будто доносился из глубокого подземелья, но поскольку губы незнакомца не шевелились, Андрей с ужасом понял, что голос раздается у него в голове. Пальцы, сжимавшие рукоять, сами собой разжались, меч неслышно упал на булыжную мостовую.
—Твой час пробил, тебя ждет дальняя дорога, — прозвучало под теменем Брюсова. — На этом пути твоим проводником буду я. Доверься тому, кто знает все о времени и пространстве.