Не желает расширенья Александр земель своих; Бог, в залог благоволенья, Заключил полсвета в них.(…) Обитатели Варшавы! Русский царь — и ваш Монарх; Как и мы, сыны вы славы: Будем мир хранить в сердцах. Жить к Царю любовью будем. Отложив вражду навек; Все, что было — позабудем! Царь прощенье всем изрек!..[79]

Но если Глинку Пушкин читал в Лицее почти наверняка, то стихи Срезневского в «Украинском вестнике», написанные в 1816-м также «В честь российского победоносного воинства», он знал навряд ли; тем поразительнее сходство, определяемое исключительно принадлежностью к одной ритмической традиции:

Что за шум в стране полночной Прерывает тишину? Бонапарт с ордою мочной Вторгся в русскую страну. (…) Что за крики в Царстве Белом, Что за громы раздались? Храбры Россы с духом смелым На злодея поднялись!(…) Что за шум и что за крики Слышны с западных сторон? Россы в бранях там велики. Всех сражают! Слышен стон!.. Пусть стонает враг суровый, Нашей мышцей поражен! (…)[80]

Почти невероятно также, чтобы в памяти Пушкина времен «Пира…» сохранялось воспоминание об анонимном «Разговоре с чердака 1813 года декабря 31 дня в 12 часов пополудни с новым 1814 годом»:

(…)Загляни в прошедши годы, Мать седая старина Скажет: русские народы Вами слава создана. (…) А великой, — что старушку Мать-Россию просветил, Все труды считал игрушкой: Флот и войски сорудил. Питер, славную столицу Из земли, как небылицу, В два он мига взгромоздил; И тогда же под Полтавой Он смигнулся с русской славой — Карла в пух растеребил[81].

Возможно, впрочем, и другое объяснение. Все цитированные поэты, от Глинки др Пушкина, звали и помнили солдатскую песню, которая была сочинена «вслед за оставлением Москвы» и ходила «по Петербургу и в губерниях»:

Град Москва в руках французов. Это, право, не беда: Наш фельдмаршал князь Кутузов Отплатить готов всегда. Знает то давно Варшава И Париж то будет знать.

Не связана ли, кстати, с этой песней та московская «аура» петербургского стихотворения «Пир Петра Первого», которая поражает в нем и которая как бы подготавливает многие повороты в его литературной судьбе, — о чем речь еще пойдет? Во всяком случае, автор воспоминаний, донесших до нас фрагмент этой песни, всячески подчеркивал, что военный Петербург, начиная с зимы конца 1812 года, «русифицировался», «помосквел»: «гораздо реже можно было встретить военную или европейскую одежду, а все больше русские бороды, кафтаны и чуйки»[82].

Да что там; песен было много. Когда Н. Пальчиков в 1890-х записал народную песню «Переселение на Илецкую линию», — «Прощай, Томский и Тобольский,/ Краснуфимский городок», — нельзя исключать возможности «обратного влияния» «Пира Петра Первого», уже вошедшего в школьные хрестоматии, на городское «массовое» культурное сознание. Но пелась-то она еще в 1822–1826 годах!

Если еще чуть подняться по диахроническому ряду, то как не вспомнить, что в 1828 году написан «Русский бог» Вяземского, что в 1832-м Асмодей пишет «К старому гусару»:

Эй да служба! Эй да дядя! Распотешил, старина! На тебя, гусар мой, глядя. Сердце вспыхнуло до дна.(…) Но пятнадцатого года, В шумных кликах торжества Свой пожар и блеск похода Запивавшая Москва… —

(Выделено мною. — А. А.)

К 1834-му относится «Еще тройка»: «Кто сей путник? И отколе, /И далек ли путь ему?/ Поневоле иль по воле/ Мчится он в ночную тьму?»

В том же году создана поэма Александра Полежаева «Кориолан»: «Кто ж вы?.. Яростные клики

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату