оценки драгоценных камней.
– Сейчас я ему позвоню.
– Кроме того, принесите мне папку с материалами по компании Ван Уэлдона. Особенно меня интересует описание старинного кинжала, известного под названием «Око Кашмира». – Воксхолл откинулся на спинку кресла и бросил на Клеа тревожный взгляд. – Дело оборачивается новой, неожиданной стороной! Если я правильно помню, мистер Ван Уэлдон предъявил иск на сумму примерно пятнадцать миллионов фунтов только за коллекцию произведений искусства. Ваша… улика, – он жестом показал на кинжал, – ставит его иск под сомнение.
Джордан посмотрел на Клеа и увидел у той на лице облегчение. Она закрыла глаза. Неужели все? Неужели кошмар закончился?
Он взял ее за руку. Рука была липкая и дрожала, словно от страха. Из всех страшных событий прошлой недели сегодняшний день, наверное, стал самым страшным. Ее испытание близится к концу! От напряжения она почти не могла улыбаться, но крепко сжала его пальцы. Джордан подумал: «Когда все закончится, мы непременно отпразднуем. Поселимся в шикарном отеле, потребуем, чтобы еду нам доставляли в номер… И будем день и ночь заниматься любовью, до тех пор, пока усталость не помешает нам двигаться. А потом поспим и начнем все сначала…»
Они продолжали многозначительно переглядываться, когда вошла секретарша Воксхолла с делом Ван Уэлдона, когда пришел мистер Джейкобс из отдела экспертизы, чтобы осмотреть кинжал. Мистер Джейкобс оказался почтенным пожилым джентльменом с роскошной серебристой гривой. Им показалось, что он целую вечность осматривал «Око». Наконец он поднял голову и спросил у Воксхолла:
– Можно взглянуть на заключение экспертов в страховом полисе?
Воксхолл передал Джейкобсу требуемый документ:
– Там есть и фото. Кажется, они идентичны.
– Да. – Мистер Джейкобс скосил глаза на фото и снова осмотрел кинжал. На сей раз он сосредоточил свое внимание на звездчатом рубине. – Прекрасная работа! – бормотал он, разглядывая сапфир в лупу. – Поразительное мастерство!
– Вам не кажется, что пора звонить в полицию? – спросил Джордан.
Воксхолл кивнул и потянулся к телефону.
– Даже Ван Уэлдону трудно будет оспорить «Око Кашмира»!
Мистер Джейкобс поднял голову и сказал:
– Но это – не «Око Кашмира».
В кабинете воцарилась полная тишина. Три пары глаз ошеломленно смотрели на пожилого эксперта.
– Что значит – не «Око Кашмира»? – спросил Воксхолл.
– Это копия. Синтетический корунд… Превосходный, кстати, возможно, изготовленный по методу Вернейля. Но, как видите, звездчатость гораздо более выражена, чем у природного камня. Копия также не лишена ценности; за нее можно выручить двести – триста фунтов. Но по сравнению с настоящим сапфиром… – Мистер Джейкобс смерил их хладнокровным взглядом из-за очков. – Так что перед нами не «Око Кашмира».
С лица Клеа схлынула кровь. Она не сводила взгляда с кинжала.
– Н-не понимаю… не понимаю…
– А может, вы ошибаетесь? – спросил Джордан.
– Нет, – отрезал Джейкобс. – Уверяю вас, это копия.
– Требую независимой экспертизы!
– Пожалуйста. Могу порекомендовать вам нескольких специалистов по драгоценным камням…
– Нет, экспертов мы найдем сами, – сухо возразил Джордан.
Джейкобс ответил ему взглядом, исполненным оскорбленного достоинства, и протянул Джордану кинжал.
– Отдавайте кому хотите, – сухо бросил он, вставая.
– Мистер Джейкобс! – окликнул его Воксхолл. – У нас полис на «Око Кашмира». Может быть, нам следует оставить кинжал у себя, пока дело не прояснится окончательно?
– Не вижу причин, – буркнул Джейкобс. – Пусть берут кинжал себе. В конце концов, это всего лишь подделка!
Глава 11
«Всего лишь подделка»!
Клеа обеими руками сжимала сверток в руках. Они с Джорданом спустились на лифте на первый этаж. Они вышли на улицу в разгар солнечного дня.
Всего лишь подделка!
Как она могла так ошибиться?!
Она пыталась подумать, что делать, но голова не работала. Она действовала на автопилоте – ноги передвигались механически, тело онемело. Теперь у нее нет никаких доказательств; ей нечем подкрепить свои слова. А Ван Уэлдон по-прежнему гонится за ней по пятам… Можно сто раз менять имя, перекрасить волосы в сто разных оттенков, и все равно она будет то и дело оглядываться через плечо – не целится ли в нее наемный убийца.
Виктор Ван Уэлдон победил!
А может, проще поехать прямо к нему, встретиться с ним лицом к лицу и сказать: «Хватит. Сдаюсь. Только давайте покончим со всем поскорее…»
Все равно долго она не протянет… Клеа машинально вглядывалась в лица прохожих, понимая, что убийцу все равно не узнает заранее…
Джордан куда-то вел ее, поддерживая под руку.
Он поймал такси и велел водителю ехать на Брук-стрит.
Вяло разглядывая проезжающие машины, Клеа спросила:
– Куда мы?
– На независимую экспертизу к одному знакомому ювелиру. В прошлом он несколько раз выручал дядю Хью.
– Думаешь, мистер Джейкобс ошибся?
– Ошибся. Или лжет. Сейчас я уже никому не верю.
«А мне? – подумала Клеа. – Кинжал оказался ненастоящим… Наверное, теперь он сомневается и во мне».
Такси остановилось у магазинчика в самом сердце района Мейфэр. Судя по внешнему виду, знакомый Джордана не процветал. Клеа удивилась: почему богатое и влиятельное семейство Тэвисток покровительствует какому-то не слишком удачливому ювелиру? Вывеска гласила: «Часы, украшения – покупка, продажа». В пыльной витрине она разглядела разложенные кое-как кольца и цепочки – судя по всему, муляжи.
– Нам сюда? – спросила Клеа.
– Пусть внешний вид тебя не обманывает. Если мне нужен совет специалиста, я обращаюсь к этому человеку.
Они вошли в полутемное помещение. На стенах висело несколько дюжин часов с кукушкой, все они тикали. За прилавком никого не было.
– Эй! – крикнул Джордан. – Герр Шустер!
Дверь в противоположной стене со скрипом открылась, и в торговый зал вышел пожилой человечек, похожий на гнома. Увидев Джордана, гном радостно закудахтал:
– Молодой мистер Тэвисток! Сколько лет сколько зим!
– Немало, – признал Джордан, пожимая руку владельцу. – А вы неплохо выглядите!
– Я? Что вы! Уже двадцать лет живу взаймы и радуюсь, что живу! Как ваш дядюшка? Вышел в