человечестве, в общем и частном. Даже его враждебность по отношению к детям на данный момент кажется вполне объяснимой. А его враждебность к иностранцам? Да невозможно себе представить человека более иностранного, чем он. Бедный дядя, он был прирождённый чужеземец, надо его простить.
Кстати, у госпожи Штумпе есть огнестрельное оружие, в этом я твёрдо убеждён, несомненно есть. Нет, своими глазами я его не видел, но с меня достаточно того, что я вижу блеск в её глазах. А эти её медленные повороты, а стойка с широко расcтавленными ногами? Не знаю, где она его носит, — может, под юбкой, пристёгнутым к ноге? (Не знаю, но я знаю это.) А её бесстрашие, когда она попадается мне навстречу где-нибудь на лестнице, подчёркнутое бесстрашие — может, мне уже пора начинать её бояться?
Этот человек явился в известном смысле в подходящий момент, когда её как раз не было дома — куда-то ненадолго вышла. В противном случае его визит протекал бы по-другому. Я не строю никаких иллюзий: да будь я хоть трижды наследник, а госпожа Штумпе как была, так и осталась госпожой в доме — в силу долгих лет и в силу её веса.
Недавно она удивила меня тем, что вырядилась в домашний халат дяди, — тот самый, роскошный, туманно-серый с жёлтым. При этом она курила дядину сигару «Король Эдуард IV» — он и сам-то позволял себе это лишь изредка, насколько я успел заметить. Мой мальчик, казалось, говорила она всем своим поведением, только не думай, что тебе удастся от меня избавиться. Я подумал: ну и пусть, по крайней мере «Королю Эдуарду» наконец-то воздали должное, такой вот висельный юмор.
Кстати, запирать двери было бессмысленно: у неё, вне всяких сомнений, были запасные ключи от любой двери, она ясно дала мне это понять, оставляя открытыми те двери, которые я запер, или наоборот.
Итак, в тот день она куда-то убежала — вполне возможно, сбывала за бесценок дорогие вещи, о существовании которых в доме я просто не знал (не идти же мне в полицию!).
И тут в дверь позвонили. Я посмотрел в глазок: снаружи стоял приземистый, массивный человек. У меня не было намерения впускать его — этакий шкаф, — и я дал ему это понять. Но он обратил на меня взгляд — такой голубой, что даже через смотровой глазок я увидел: этот человек что-то знает.
Он спросил, может ли он поговорить с дядей.
Нет, сказал я, к сожалению, это больше невозможно.
Человек кивнул: мол, он так и думал.
Итак, он явился из Одессы.
Вошёл в кабинет так, как будто он уже бывал здесь, этакий мясной фургон — вот слово, которое сразу пришло мне в голову при виде его огромных красных рук и багрового мясистого лица: ровно в десять утра из-за утла с грохотом выезжает фургон местного мясника, и за ним трусят все окрестные собаки.
Интересная история может выйти, подумал я.
— Её нет?
— Кого?
— Ну, её! — Он огляделся в кабинете так, будто предполагал обнаружить её в некоем потайном ящике.
Пышной обстановке комнаты он не уделил никакого внимания.
— Её нет, — сказал я, и он кивнул.
Внезапно посетитель подался вперёд и положил мне на колено свою красную лапу — надо было сесть от него подальше.
— Я знаю, кто вы.
— И кто же?
— Вы племянник.
Оглянулся, как будто искал что-то, на сей раз не внутри, а снаружи.
— Из Одессы? — спросил я. — Странно, но в вас нет ничего русского.
Он кивнул:
— Одесса значит Ганновер, — он изучающе посмотрел на меня, — Гамбург значит Кёльн.
Ага.
— А Берлин?
— Берлин значит Гревесмюлен. (Тогда почему уж не Пинкельпот, не Ночной Горшок?)
Итак, дядя никогда не бывал в Одессе, а вместо неё был в этом Ганновере.
Это тоже не способствовало пробуждению моего доверия. Как-то не верилось, что дядя участвовал в этих наивных конспиративных играх. Не мог он настолько подвергнуться влиянию среды! Но, может, это среда подверглась его влиянию?
— Как бы то ни было, он уже умер.
Человек кивнул:
— После седьмого седьмого, так или иначе.
— Какого седьмого?
Он взглянул на меня удивлённо, но не очень, изучающе задержал взгляд на моём лице и снова кивнул:
— Да мы все умерли.
В это мгновение мне послышалось, что внизу хлопнула дверь. Всего один щелчок замка, но отчётливый. Гость, кажется, ничего не заметил. Теперь он разглядывал один из книжных шкафов.
— Он, собственно говоря, собирался на покой, — размышлял он вслух. — Во всяком случае мы все полагали, что он сделал себе
Каше, each, cachette — потайной карманчик, заначка — мне пришлось даже в словари заглянуть, чтобы узнать, что это такое.
А как же, именно её-то мы и ищем тут без устали, заначку,
— Ну? Так сделал он
Пожалуй, нет Кажется, ему помешало седьмое седьмого (смерть всех фальшивомонетчиков, как известно всякому).
— Чёрт побери, — воскликнул я, — откуда мне знать! Никто мне ничего не рассказал, никто не объяснил!
— Откуда же вы приехали?
— Из Шверина.
— Ну, разве что, — сказал человек.
Теперь он, видимо, соображал, откуда же я приехал на самом деле. Шверин значит Бодензее.
Чтобы быть кратким: итак, была одна роковая дата — 7.7.90. Седьмое седьмого. Тогда появилась первая купюра, не поддающаяся подделке: знаменитая заклятая сотенная, формат 74 х 154, красновато- синяя, на лицевой стороне Клара Шуман, на обратной — концертный рояль.
После этого всё изменилось — мир, деньги, прекрасные мечты.
— Как это, не поддающаяся подделке?
— Не спрашивайте меня, — простонал посетитель.
Снаружи послышались твёрдые шаги, дверь открылась, и в кабинет решительно вошла ощетинившаяся, очень недоверчивая госпожа Штумпе и обиженно запыхтела. Если бы она вошла как-то осторожнее, обходительнее — ну, например, с маленьким круглым подносом, на котором стояли бы рюмочки, — я бы, наверное, позволил ей заговорить со мной. Но тут я сказал:
— Госпожа Штумпе, у нас с господином деловой разговор. Будьте добры, подождите, пожалуйста, снаружи.
— Значит, она всё-таки была здесь, — удивился мой посетитель. — Она всё ещё носит в чулке свой «тридцать восьмой»? Раньше она с ним не расставалась. Мы так и называли её — Тридцать Восьмой. Она