— Что он говорит? — спросила Ренн, которой стало не по себе.
— То же самое, что и прежде. «Тень. Охота». Интересно, что это значит?
Ренн принялась чистить нож золой.
— Так ты именно потому и ушел? — спросила она. — Потому, что он предупреждал тебя о чем-то во сне?
— А что? — не понял Торак.
— Ты поэтому ушел, никому ничего не сказав? Ничего не сказав мне? — Она не смогла скрыть обиду, прозвеневшую в ее голосе.
— Я ушел, — спокойно ответил Торак, — чтобы найти лекарство. А тебе не сказал, потому что со мной ты могла бы попасть в беду…
Ренн прервала его:
— Я и так попала в беду! Все мы попали в беду. И никак от нее не избавимся! Какая еще беда может быть хуже этой проклятой болезни?
Торак помолчал, но все же решился и сказал:
— Тот, кто меня преследует.
— Это еще кто?
— Не знаю. Какое-то маленькое существо. Грязное. Отвратительное. С когтями.
— Токорот, — еле слышно выдохнула Ренн.
Торак вскочил:
— Да, так его называли и те люди из племени Лесной Лошади! Это его имя?
Она кивнула.
— Саеунн рассказала мне о нем, когда ты уже ушел. Именно поэтому я и отправилась тебя искать. Она говорит, этих токоротов лесные племена, да и все обитатели Леса, больше всего на свете боятся.
— Токоротов? — переспросил Торак. — Ты хочешь сказать, что он не один такой?
Ренн снова кивнула.
Торак немного подумал.
— Он приплыл на остров Тюленей, спрятавшись в челноке Асрифа…
— Так он здесь? — вскричала Ренн. — На острове?
— Я же сказал: он спрятался в челноке Асрифа. А если так мог сделать один…
— То смогут и другие. Да, они могли спрятаться в лодках племени Морского Орла или других племен.
Оба надолго умолкли, обдумывая такую возможность.
— Но ты действительно уверен, что он здесь? — спросила Ренн.
— Еще бы! — мрачно кивнул Торак. — Я же его собственными глазами видел. Это он устроил мне ловушку, в которую я и угодил, а потом чуть не утонул. — Он помолчал. — Понимаешь, я пытался найти доказательства… следы или что-нибудь в этом роде… чтобы предъявить их этим людям из племени Тюленя…
— Предъявить следы? Но зачем?
— Они помогают мне раздобыть то лекарство.
— Так они тебе, оказывается, помогают? Ничего не понимаю! Они тебя избили, взяли в плен…
— Потом-то они меня отпустили. — И он рассказал ей всю историю с самого начала: о том, как преследователь гнался за ним через весь Лес, как племя Лесной Лошади не пропустило его в Сердце Леса, как люди из племени Тюленя пленили его и назначили ему наказание и как ему этого наказания удалось избежать.
— Я уверен, — сказал он, — что токорот и вызывает болезнь. Но вот что странно: меня-то он не заразил! Он словно… испытывает меня. И я никак не могу взять в толк зачем.
Но Ренн по-прежнему пыталась разобраться в сложившейся ситуации.
— Значит, по твоим словам, ты уже не пленник этих Тюленей?
— Я же сказал: они помогают мне раздобыть лекарство. Они даже научили меня управлять своим челноком. Во всяком случае, пытались научить. И завтра мы уходим на Орлиные Высоты. — Торак посмотрел на восток, где уже разливался свет зари. — Точнее, сегодня.
Ренн потянулась, сорвала стебель мари и принялась его жевать.
— Что-то тут не так, — задумчиво сказана она. — Сперва они тебя избили, а теперь, значит, они тебе
— Но им тоже нужно это лекарство.
Этот довод Ренн совсем не убедил.
— А лекарство ли это?.. Я слышала об этом корне, но, по-моему, колдуны для приготовления лекарств его не используют.
— Ну и что? — резко возразил Торак. — Уж Тенрис-то знает, что делает.
— Кто такой Тенрис?
— Их колдун. Ренн, к ним такая болезнь уже приходила, и Тенрису удалось многих исцелить! Значит, он может и во второй раз зелье приготовить.
— Даже если он и сможет его приготовить, то что помешает Пожирателям Душ послать других токоротов?
Торак долго смотрел на нее, потом вскочил, несколько раз пробежался туда-сюда и снова вернулся к костру.
— А кто они такие, эти токороты? — спросил он. — Или, может быть, что?
Ренн нахмурилась, глубоко вздохнула и рассказала ему о том, что поведала ей Саеунн.
Торак слушал, и лицо его постепенно бледнело.
— Саеунн говорит, что они больше уже не дети, — закончила свой рассказ Ренн. — Они принадлежат злым духам. Полностью. Телом и душой.
— Как тот медведь, который убил моего отца, — прошептал Торак.
Волк встал, подошел и снова привалился к нему теплым боком. Торак почесал его и придвинулся ближе к ярким углям.
— Когда я запутался в сети, — сказал он, — случилось нечто странное.
Ренн с интересом ждала, что он скажет дальше.
— У меня возникла какая-то странная боль. Где-то глубоко внутри. У меня однажды уже было такое — тогда, во время исцеляющего обряда. Мне казалось… словно меня выпотрошили, как рыбу. — Торак нервно сглотнул. — Я и чувствовал себя, попав в эту сеть… настоящей рыбой!
— ЧТО? — изумилась Ренн.
— Я ощущал… ощущал форму и движение разных вещей под водой, как рыба. — Торак неотрывно смотрел в огонь. — Потом окружавших меня рыбок что-то спугнуло. Они почуяли Охотника — где-то глубоко, в бездне. И я тоже его почуял, Ренн. В точности как те рыбы.
Ренн совсем растерялась:
— Какие рыбы? Что ты такое говоришь, Торак?
Волк вдруг зарычал, отбежал за край освещенного костром круга и, нюхая воздух, встал в боевую стойку: лапы напряжены, хвост, как палка, вытянут параллельно земле. Даже Ренн знала: это означает возможную угрозу.
Она вскочила и схватила свой лук.
Торак тоже мгновенно вскочил, натягивая безрукавку.
И оба услышали доносившийся издалека мальчишечий голос, звавший Торака.
— Это Бейл, — сказал Торак. — Я должен идти, иначе у него возникнут подозрения.
— Кто такой Бейл? — спросила Ренн.
— Ну… Бейл, и все, — пожав плечами, бросил Торак. — Он поймал меня в Лесу, но он…
— И ты хочешь к нему вернуться?
— Ренн, я должен это сделать. До Солнцестояния всего три дня.
— Но… тебе совсем не обязательно плыть по Морю, чтобы достигнуть этих Орлиных Высот! Мы можем пройти по суше, я уверена! У Тиу мать была из племени Тюленя, так что он хорошо знает этот остров и по моей просьбе нарисовал его мне на песке. Мы могли бы выйти прямо сейчас…