— Понятно. — Хэммонд задумался над ее взволнованным состоянием и тем, как она защищала бродягу — ему пришла в голову мысль, что в их отношениях было что-то большее, чем можно признаться. Его бесило, как это выпускница Гарварда решилась проявлять симпатию к необразованной деревенщине в присутствии человека со сплошь голубой кровью! Турист снова обратился к Роману.

— Сегодня Теодосии не понадобятся ваши умения или услуги, мистер Монтана. Я позабочусь о ее безопасности. Почему бы вам не пойти в салун и не выпить или что вы там, техасцы, делаете, чтобы развлечься? Вы свободны. Роман улыбнулся.

— Мы, техасцы, развлекаемся, убивая людей, Хэмм. — Для большей убедительности он вынул один из кольтов и принялся крутить его в пальцах, делая это так ловко и быстро, что он исчез, превратившись в сверкающий круг. А затем, в одно мгновение, застыл в его руке — дулом уставившись на Хэммонда.

— Пройдусь с вами. Может, развлекусь, пристрелив парочку-другую во время прогулки.

Прошло время, прежде чем Хэммонд оправился от испуга.

— Теодосия, — произнес он, вкладывая в слова всю солидность, которая, по его мнению, выделяет человека аристократического круга, — необязательно демонстрировать дешевые трюки с оружием, чтобы метко стрелять, моя дорогая. Такое глупое жонглерство можно увидеть в любом цирке. Сегодня вам не понадобится ваш телохранитель. Со мной пистолет, и, уверяю вас, я — опытный стрелок.

— Не сомневаюсь, Хэммонд, — натянуто ответила она. — Но Роман…

— О, прекрасно, — перебил Хэммонд, не желая больше слышать, как она расхваливает Романа. — Может быть, пойдем? Так не терпится уйти от звуков этой грубой техасской музыки и обсудить предложение, о котором вы упомянули ранее. — Не удостоив Романа и взглядом, он повел Теодосию прочь от шумного веселья.

Не собираясь сохранять приличествующую дистанцию, Роман шел за ними к реке, журчащей рядом в небольшой дубовой рощице. Нежный ветерок шелестел в листьях, лунный свет переливался на покачивающейся траве, в воздухе чувствовался запах роз, росших в саду на краю города.

Какая идеальная обстановка для романтической любви, решил Роман, остановившись прямо за Теодосией.

— Мистер Монтана, — сказал Хэммонд, — мы с Теодосией предпочли бы поговорить наедине. То, что вы стоите позади нее, словно какой-то ангел-хранитель, мешает нашему уединению.

— Я и есть ее хранитель, Хэмм, но уверяю — не ангел.

Хэммонд деликатно фыркнул.

— Хорошо, попрошу вас отступить настолько, чтобы вы не могли подслушать наш разговор.

— Мне не нужно подслушивать, — парировал Роман, — точно знаю, что она собирается сказать. — Он положил руку на спину Теодосии и легонько подтолкнул ее к Хэммонду. — Ну, Теодосия? Тот момент, которого ты ждала. Давай же, не робей. Она решилась было заговорить, но не могла произнести ни слова. Роман прав, наступил тот момент, которого она ждала: физические данные, ученые степени в греческой и латинской литературе, диплом с отличием Оксфордского университета — соответствие полное, как дорогая перчатка на изящной руке.

— В чем дело? — прошептал Роман на ухо. — Передумала? — Он произносил слова с ехидством, в душе надеясь, что это именно так.

Теодосия вздрогнула, когда длинные густые волосы коснулись ее щеки, и его тепло проникло в нее; она уловила его запахи — свежести, кожи и земли, вспомнила то чувство безопасности и нежной удовлетворенности, охватывавшее ее в его объятиях. Боже, помоги ей повернуться и ощутить его снова.

— Теодосия? — Хэммонд взял ее руку и поцеловал. — Не держите же меня в такой неизвестности, дорогая. Если, в самом деле, существует что-то, в чем я могу помочь вам, только скажите.

— Да, — тихо произнесла она, пытаясь укротить дикие чувства, пробужденные Романом. — Вы… есть нечто, и можете помочь. Я…

Она замолчала. Чтобы найти смелость, в которой нуждалась, она сосредоточилась на воспоминании о Лилиан, лежащей на кровати в то утро, когда потеряла четвертого ребенка; вспомнила слезы сестры и выражение полного поражения в ее глазах, свое собственное отчаяние и желание дать Аптону и Лилиан то единственное, что никто другой не мог им дать.

— Хэммонд, я решилась для моей бездетной сестры заиметь ребенка, — выпалила она, затем быстро продолжила: — Собираюсь родить ребенка, но до сегодняшнего дня не находила мужчину, который соответствовал бы установленным требованиям в отношении отца младенца: быть похожим на мужа сестры как физически, так и интеллектуально. Вы, Хэммонд, превзошли мои ожидания, и я… — Она закрыла глаза. — Хотела бы, чтобы вы помогли мне забеременеть Если согласитесь, отцовские обязательства по отношению к ребенку не имеют значения, оплачу золотом услуги.

Когда она закончила, Хэммонд снял сюртук и перебросил его через руку так, чтобы прикрыть свою нижнюю часть тела.

Но его попытки оказались напрасны. Роман уже разглядел то, что тот попытался прикрыть, повернулся, отошел в сторону и уставился в тень, такую же черную, как и его мысли.

— Какой необычный подарок для сестры, — произнес Хэммонд голосом, дрожащим от изумления и желания. — Ей очень повезло, что у нее такая великодушная сестра, как вы, Теодосия. Она похожа на вас?

Теодосия открыла глаза, но не подняла взгляда от усыпанной листвой земли.

— Очень сильно.

— Значит, вы хотите подарить ей ребенка, который бы как можно больше был похож на мужа?

— Да. — Чтобы удержать дрожь в руках, Теодосия сцепила их. — Хочу услышать ваш ответ, Хэммонд.

Он улыбнулся.

— Теодосия, сочту за честь помочь зачать такого особенного ребенка, поэтому принимаю предложение.

«Дело сделано, — подумала она. — Отцом будет Хэммонд Ллевеллин, британский аристократ».

В голове завертелось такое множество мыслей, что она почувствовала легкое головокружение. Сделав шаг назад, надеялась опереться на твердое, теплое тело Романа, но его не было — пустота.

Оглядевшись, Теодосия увидела Романа, стоящего далеко от нее, и остро ощутила его отчужденность.

Хэммонд заметил в ее глазах беспокойство — свидетельство привязанности, которую она питала к Роману. Что только нашла в этом вульгарном мужике, просто не понятно.

Однако вспомнив, что прекрасная Теодосия Уорт выбрала в качестве будущего отца ребенка именно его, а не невежественного Романа Монтана, поторопился уточнить.

— У вас уже есть на примете место и время, дорогая? — Ему не терпелось приступить к делу уже сегодня, ибо хотел ее с тех самых пор, как впервые увидел днем, в холле гостиницы.

— Не сегодня, — ответила Теодосия, удивившись своему быстрому ответу. — … Боюсь, слишком утомлена, Хэммонд. Мы с Романом были в дороге, и я…

— Понимаю. — Он снова поцеловал ей руку. — Конечно, вам следует отдохнуть. Зайду за вами завтра в одиннадцать, чтобы мы могли вместе насладиться поздним завтраком и ближе познакомиться друг с другом. А теперь, пожалуйста, позвольте проводить вас до гостиничного номера.

Возвращаясь в город рядом с Хэммондом, она слышала позади шаги Романа. До этого вечера он всегда находился впереди нее, направляя и защищая. Теперь сзади, в тени.

Глубокое чувство печали поднялось в ее груди, и она внезапно обрадовалась, что Роман сзади. Так он не мог видеть ее слез.

— Ты плохо спала прошлой ночью. — Роман стоял посередине комнаты, наблюдая, как Теодосия выходит из-за ширмы. — Слышал, как ты ворочалась.

Она остановилась перед одной из двух кроватей и невидящим взглядом уставилась на лоскутное одеяло.

— Ты тоже не спал, Роман. Я видела, как ты ходил по комнате.

Он не ответил, но ждал, скажет ли она ему еще что-нибудь.

Она не говорила ничего до тех пор, пока не увидела его вещи у двери.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату