которую, как казалось Эббре, они должны были привезти, празднование дня рождения Саня придется отложить. Вместо праздника их ждет день тяжелых воспоминаний.
В дверь опять позвонили, и Эббра взялась за щеколду. Может быть, ее страхи беспочвенны и визитеры явились из-за какого-нибудь безобидного бюрократического недоразумения, которое разрешится в считанные секунды?
Она широко распахнула дверь, но, едва увидев лица гостей, поняла, что их к ней привело отнюдь не какое-то недоразумение.
– Миссис Эллис? Вы позволите с вами переговорить? Эббра кивнула и, чувствуя, как пересыхает горло, повела посетителей в гостиную.
– Ваш муж дома? Боюсь, дело касается вас обоих.
Эббра покачала головой. Эти люди были незнакомы ей, но манера держаться и внешность делали их почти неотличимыми от тех, что приезжали прежде.
– Нет. Вы можете рассказать обо всем мне.
Лицо офицера, который заговорил с ней первым, было пепельно-серым, и Эббра подумала: вероятно, до того как приехать к ней, он сообщил какой-нибудь несчастной женщине, что та стала вдовой.
Внезапно ее охватило страстное желание отделаться от него и капеллана, который молча стоял рядом, до того как вернутся Скотт и Сань.
– Ко мне уже являлись с двумя подобными визитами, – заметила она сухо. – Оба раза мне говорили, что не произнесут ни слова, пока рядом не будет кто-нибудь из близких, и оба раза все же соглашались передать сведения лично мне. Именно так я предпочитаю получать тяжелые известия, офицер. Лично.
Казалось, майору вот-вот станет дурно, и капеллан, прочистив горло, умиротворяюще произнес:
– Боюсь, в нынешних обстоятельствах мы вынуждены настаивать на присутствии вашего супруга. Где он сейчас находится, миссис Эллис? Он скоро вернется?
– Он уехал на выходные, – солгала Эббра, удивляясь, насколько далеко готова зайти в своем желании спровадить гостей до возвращения Скотта и Саня.
– В таком случае нам придется приехать к вам в понедельник, – с сожалением отозвался капеллан.
– Нет! – Ее голос прозвучал столь непреклонно, что мужчины заморгали. – Я одна выслушала самые ужасные известия, какие только может представить себе женщина. Ничто из того, что вы собираетесь сказать мне сегодня, не может сравниться с тем, что я выслушивала прежде. Как бы там ни было, я требую немедленно сообщить мне, в чем дело!
Эббра говорила, обращаясь к майору, а не к священнику. Офицер посмотрел ей в глаза и наконец медленно произнес:
– Хорошо, миссис Эллис. В любом случае разговор будет нелегким. Будьте добры, садитесь.
Эббре не хотелось садиться, но она не видела смысла спорить из-за мелочей, затягивая тем самым препирательства.
Она села, гадая, где и при каких обстоятельствах нашли останки Льюиса. От этой мысли ее замутило. Что ж, по крайней мере его наконец предадут земле.
– Миссис Эллис, – заговорил офицер. Заняв кресло напротив, он крепко стиснул руки между колен, подался к Эббре и с глубокой печалью посмотрел ей в глаза. – Миссис Эллис, слушайте меня очень внимательно. Месяц назад в ходе мирных переговоров, которые идут сейчас в Париже, северовьетнамцы согласились передать нам трех военнопленных. Лишь несколько дней назад стали известны имена людей, которых они собираются отпустить. – Он сделал паузу, в течение которой Эббра терпеливо молчала, все еще уверенная, что речь пойдет и об останках солдат, которые выдадут вместе с пленными. – Миссис Эллис, в списке людей, которые будут выпущены на свободу, первым значится ваш муж.
Эббра молча смотрела на него, ожидая продолжения и разъяснения.
Офицер молчал, и наконец она произнесла, беспомощно разводя руками:
– Простите, я не понимаю. Мой муж... – Она поправилась: – ...мой
Майор покачал головой:
– Нет, миссис Эллис. Я хочу сказать, что ваш муж, капитан Льюис Эллис, жив. Получив список, мы немедленно отправили запрос северовьетнамским властям. Никаких сомнений быть не может. Вашего мужа три года держали в лесном лагере на полуострове Камау и восемнадцать месяцев назад отправили на Север. В течение ближайшей недели его освободят вместе с двумя другими пленными.
– Льюис жив? – ошеломленно прошептала Эббра. На долю секунды она почувствовала такую радость, что ее сердце, казалось, готово было выскочить из груди. И в тот же миг она увидела в окне подъехавшую машину Скотта. Если Льюис жив, ее второе замужество незаконно. Не имеет силы. Скотт на самом деле не муж ей. И никогда им не был.
Автомобиль остановился, Скотт распахнул водительскую дверцу и ступил на гаревую дорожку. Его непокорные пшенично-золотые вихры блестели в вечернем солнце. Он подбежал к пассажирской дверце, открыл ее и помог Саню выбраться из машины. Они оба смеялись. Сквозь открытое окно Эббра слышала их смех, понимая, что никогда его не забудет.
– Сегодня, папа? Мы поедем за щенком сегодня? – нетерпеливо расспрашивал Сань.
Мальчик пробыл с ними четыре месяца, и Эббра уже не представляла своей жизни без него. Если ее брак со Скоттом не, имеет силы, как обстоят дела с усыновлением? Неужели и оно тоже незаконно? Как она будет жить без Саня? Как ей жить без Скотта?
– О Господи, – прошептала она, когда входная дверь распахнулась и Скотт с Санем со смехом и шумом вошли в дом. – Святой Боже! Что теперь с нами будет? Что же нам делать?
Глава 33