девушкой, и я вам очень признателен. Но я вас ни о чем не просил, а благодарность имеет свои пределы. Поэтому я не собираюсь сидеть под замком в музее для извращенцев. К тому же я не переношу, когда за мной следят.
Она опустила глаза.
— Прошу простить нас за те меры предосторожности, которые мы вынуждены были предпринять. Что касается видеокамеры, так ее установили не для того, чтобы следить за вами. Ну, а если вы по-прежнему горите желанием повидать человека, который говорил с вами, то Чарльза вы можете найти в подвале — там наш пост безопасности. Но, прошу вас, не беспокойте его. Это старый почтенный человек, за всю жизнь не обидевший даже мухи.
— Здесь ведь не только музей, верно? — прервал ее Болан.
— А разве вы еще не поняли это? — Энн с вызовом посмотрела на него, — Все люди имеют право на сексуальные наслаждения, даже если их вкусы несколько… отличаются от общепринятых. У нас они получают то, чего им не хватает.
— Дыбы и хлыста, — язвительно заметил Мак.
— Это всего лишь внешние аксессуары, так сказать, для психологического настроя. Некоторым людям нужна стимуляция, пусть даже она носит несколько извращенный характер. В этом плане можно провести параллель с порнографией.
— Понятно, — протянул Болан. — Небольшая экскурсия по камерам пыток — и ваши клиенты готовы трахаться, так, что ли? Послушайте, да ведь это лишено всякого смысла.
— Мы… у нас есть служащие, — тихо сказала Энн Франклин. — За некоторую плату… мы можем предложить своим клиентам… партнеров.
Болан понял, что она пытается удержать его. Как долго?
— Ладно, все это меня не касается. Кого вы ждете?
— Что?
— Вы хотите, чтобы я кого-то дождался. Кого?
— Я вам уже говорила, что должна позвонить директорам.
— Что им от меня нужно?
— Они скажут вам об этом сами.
— Нет. Либо вы скажете мне все немедленно, либо я ухожу.
— Они хотят вам помочь.
— С какой стати?
Она пожала плечами.
— В свою очередь, они были бы вам крайне благодарны за ту помощь, которую вы можете оказать им. Но я ничего не должна говорить. Подождите их прибытия.
— И что потом?
Ее бедро коснулось ноги Болана. Энн неестественно громко рассмеялась и положила руку ему на плечо.
— Вы, американцы, при желании можете выглядеть очень крутыми парнями.
— Вы боитесь меня?
— Да.
Девушка положила ему на плечо другую руку и, тихонько вздохнув, прижалась к Маку всем телом. Она замерла, затаив дыхание, потом отпрянула и повернулась к нему спиной.
— Хорошо, уходите. Я понимаю вас.
Болан наблюдал за ней, тоже пытаясь понять ее чувства и истинные мотивы поведения. А ведь она очень даже хороша собой… Какую роль она играла в этом притоне для чокнутых? Мак вздохнул, ясно осознавая, что человеку случайному, вроде него, вряд ли стоит искать приключений на свою голову.
— Спасибо за Дувр, — произнес он и быстро направился к двери.
И тут, преграждая ему путь, на пороге возник человек. Он напоминал голливудскую карикатуру на британского офицера. Все было на месте: и маленькие нафабренные усики, и безупречный костюм из твида. Он держался подчеркнуто прямо, а потому казался выше своих шести футов.
Болан сунул руку под мышку и нащупал рукоять неразлучной «беретты».
— А вот и Чарльз собственной персоной, — насмешливо протянул он.
— Неверно, — ответил незнакомец. — Чарльз у себя в подвале. Он меняет дорогостоящую камеру, которую вы уничтожили совершенно напрасно. Извините, Болан, но ваша манера платить за добро просто отвратительна.
— Вам не стоило запирать меня на замок, — пожал плечами Болан.
С «береттой» в руке он приближался к двери. Джентльмен в твидовом костюме не шевельнулся, по- прежнему преграждая единственный выход.
— Пока я ничего не могу объяснить, — сказал он, — но сейчас вам нельзя выходить на улицу, Болан. Там вас ожидает наш общий враг и неминуемая гибель.
— Откуда вам это известно?
— Я видел их, когда входил в здание. Весь сквер ими кишмя кишит.
— Кого вы имеете в виду? — с подозрением спросил Мак. — Полицию?
— Шутить изволите? Конечно, нет, хотя и она вертится неподалеку.
— Вы что-то говорили про общего врага. Объяснитесь, пожалуйста, — попросил Болан.
— Те, кто жаждет вашей крови, пытаются раздавить и нас, но по другим причинам. Не забудьте, мы помогли вам попасть в Англию и рассчитываем теперь, что…
— Ну вот! Одной загадкой стало меньше, — заметил Болан. — Но в Дувре было полно мафиози. Откуда они узнали о моем прибытии?
— Этот вопрос нас беспокоит так же, как и вас. Похоже на утечку информации. Не волнуйтесь, мы обнаружим виновного.
— Допустим, пока я удовлетворен вашими ответами, — сказал Болан. — Но что вам дает мое присутствие? Или, как я понимаю, вам нужен наемный убийца?
Джентльмен слегка пожал плечами.
— Ваша терминология несколько прямолинейна, но… в общем-то, вы угадали. Вы приговорили к смерти кое-кого из сильных мира сего. Они находятся у нас, в Лондоне. Мы решили, что… короче, мы проголосовали, Болан.
— Проголосовали? За что?
— Мы решили финансировать ваше пребывание в Лондоне.
— Вы ошиблись, я не продаюсь, — тихо с укором сказал Болан.
— Конечно, конечно! Извините, ради Бога! Я не хотел оскорбить вас… Мы просто рассчитывали на сотрудничество.
— А точнее?
— Мы снабдим вас кое-какой информацией, а вы обеспечите нашу защиту.
Болан погрузился в размышления.
— Таким образом, — продолжал его собеседник, — когда вы закончите работу в Лондоне, мы обеспечим ваш выезд из страны.
— Не пойдет, — заявил он не терпящим возражения голосом. — Пропустите меня, я ухожу.
Человек в дверях криво усмехнулся.
— Киплинговский кот, — загадочно сказал он.
— Чего-чего?
— Мне вспомнились сказки Редьярда Киплинга. В них шла речь про кота, который жил в джунглях. «Задрав трубой хвост, он бродил по диким лесам, сам такой же дикий и одинокий». Это вы, Болан, дикий кот, который ходит сам по себе. Признаюсь, я восхищен вами. Если вы не против, я распоряжусь, чтобы эту эпитафию высекли на вашей надгробной плите.
— Благодарю вас.
Болан отстранил твидового джентльмена от двери и начал спускаться по слабо освещенной лестнице.
— Подождите, — крикнул ему вслед молчавшая во время беседы девушка и побежала к двери.