— Черт! Это...

Маринелло истошно закричал:

— Останови машину! Останови!

Внезапно машина вспыхнула изнутри. Со стороны казалось, будто в ней расцвел фантастический красный цветок. Огненные лепестки подбросили телохранителя кверху.

Машина не смогла вписаться в последний поворот.

Двигаясь по инерции вперед, она выскочила за обочину, усыпанную щебенкой, медленно сползла вниз по склону холма и там закончила свой путь, перевернувшись вверх колесами. Раздался второй взрыв — последний. Машину охватило жаркое пламя.

За секунду до взрыва, уже теряя сознание, «капо всех капо» успел задать себе вопрос: кто повинен в этой ужасной драме — Майк Талиферо или Мак Болан?

Разумеется, это был Болан. Он метнул гранату с точностью и силой, присущей разве что самым знаменитым звездам бейсбола. Мак даже не удосужился взглянуть на результаты своего броска. Автоматически он принялся отсчитывать секунды боя и приготовил осветительную ракету. Болан дождался взрыва гранаты и, когда машина с оглушительным грохотом перевернулась, запустил в ночное небо ракету, поднявшуюся в воздух с северной стороны от центрального здания.

В те несколько секунд, прошедшие между первым и вторым взрывом, из охотничьего домика выскочили люди и бросились к краю холма, чтобы взглянуть на жуткое зрелище, разворачивавшееся у них на глазах.

Кто-то закричал:

— Там мистер Маринелло! Вниз! Все вниз! Вниз, ребята, вытащите его оттуда.

Не успели еще отзвучать последние слова приказа, как в небе с шипением зажглась осветительная ракета, заливая часть территории за охотничьим домиком ярким мертвенным светом.

Раздался другой голос:

— Эй, наверху! Внимание! Прикройте тылы!

Одновременно раздался приказ совсем другого рода:

— Стрелки! Смотрите в оба! Следите за своими секторами! Это отвлекающий маневр!

Но стрелки на крыше так и не успели выполнить этот приказ. Оставляя за собой искристый след, огненная стрела пролетела по небу и вонзилась прямо в дымовую трубу на крыше охотничьего домика. Тугая ударная волна больно хлестнула по ушам, и во все стороны полетели осколки кирпича и железа.

На крыше царил хаос. А на земле несколько человек из первой линии обороны бросились к машине Маринелло, где его телохранители пытались вытащить из огненной западни уцелевших после взрыва.

Новая граната, прилетевшая невесть откуда, упала среди спасателей, и защитники охотничьего домика поняли, что их порыв вреден для здоровья.

Один из мафиози воскликнул:

— Дьявол! Я приехал сюда вовсе не за этим!

Его поддержали другие, но их голоса заглушил грохот разлетевшегося вдребезги стеклянного витража, украшавшего фасад охотничьего домика.

Один из «лейтенантов» Талиферо бегом спустился с холма и крикнул:

— Возвращайтесь назад! Что вы там делаете? Немедленно возвращайтесь!

Никто не услышал чуть слышного посвиста «беретты» с глушителем. Никто не увидел маленькой вспышки под рекламным щитом, но «лейтенант» внезапно споткнулся и рухнул на землю с дырой во лбу.

Из темноты кто-то крикнул:

— Чтобы сдохнуть, как ты? Только не за 500 баксов!

Бой еще только начинался.

* * *

Машины в беспорядке выезжали со стоянки, пересекали парк и прямо по газону устремлялись к выезду на шоссе. Люди из команды братьев Талиферо, выжившие в огненной буре, оставили тщетные попытки остановить испуганных наемников, со всех ног покидавших поле боя.

Впрочем, их поведение было вполне объяснимо.

Когда впервые попадаешь на поле боя, когда только понаслышке знаешь об ужасах войны, то гибель товарищей, корчащихся от боли и захлебывающихся собственной кровью, воздействует на психику исключительно сильно. Такое зрелище хуже бомбежки при полной потере управления войсками.

Смешно даже думать, что новички устоят в подобном аду.

Болан это прекрасно знал и, естественно, делал ставку на панику в стане врага.

Внезапно внимание Болана вновь привлекла суета возле бесформенной груды железа, в которую превратился лимузин.

Кто-то воскликнул:

— Вызовите «скорую»!

— Плевать на нее! — ответил другой голос. — Сади его в машину и гони в Трентон.

— Но он умрет! Посмотри на его ноги! Старик умрет!

— Если ты будешь стоять на месте, то мы все умрем! Этот ублюдок где-то совсем рядом!

— Попробуем найти какую-нибудь машину! Как ты думаешь, может, мы его довезем?

Услышав разговор, Болан почувствовал угрызения совести по отношению к Маринелло. Он опустил ствол автомата и выпустил очередь, взметнувшую фонтанчики земли у ног мафиози.

— Старик еще жив? — поинтересовался Мак.

Ему ответил удивленный, задыхающийся от волнения голос:

— Пока жив, но...

— О'кей. Считайте, что у вас в руках белый флаг. Даю вам пять секунд, чтобы исчезнуть.

Впервые за всю историю своей войны с мафией Болан давал врагу возможность уйти живым. Позже он неоднократно задумывался над причинами такого поступка и наконец пришел к выводу, что действовал в порыве великодушия и снисходительности.

Мак проследил, как «солдаты» добрались до машины. Подобрав еще несколько тяжело раненных, они стремительно рванули с места и скрылись в ночи.

Временное перемирие закончилось, война снова вступала в свои права.

«Пусть едут, — подумал он. — Остальные будут деморализованы еще больше, увидев, как с последними машинами исчезает надежда убраться из этого ада».

Болан плевать хотел на мелких сошек. Ему нужны были боссы.

Он тщательно проверил автоматные магазины и сунул их за пояс. По карманам Мак рассовал несколько осколочных гранат и повесил через плечо новую ленту с боеприпасами. Закинув за спину автомат, Палач вытащил из мешка свой главный козырь — М 16/М 79, автоматическую винтовку, совмещенную с гранатометом, и неторопливо пошел к вершине холма.

Глава 23

С самого начала боя Майк Талиферо не находил себе места. Сжимая по пистолету в каждой руке, он метался из угла в угол, как тигр в клетке.

Два его «лейтенанта» и охранник стояли у окон и возбужденные рассказывали ему о происходящем снаружи.

— Машин отсюда не видно, сэр, но он, должно быть, до них добрался. Внизу, рядом с аллеей, что-то горит.

— В небе висит осветительная ракета, сэр. Довольно высоко, метров сто.

В комнате хорошо были слышны разговоры телохранителей:

— Как ему удается атаковать сразу с двух сторон?

— Очень просто: главное — знать свое дело.

— Как просто и легко все у него получается!

— Просто? Попробуй сам так сделать!

Талиферо не выдержал:

— Эй, вы! Заткнитесь и смотрите в оба!

— Но, сэр...

Оглушительный взрыв потряс все здание от крыши до фундамента.

Вы читаете Кровь за кровь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату