— Насколько ты располагаешь собой?
— Относительно свободен. Я с командой. Но ты назови место и время встречи, я там буду. Уж как- нибудь исхитрюсь.
— Хорошо, давай через пару часов. Лучше через три. Я подберу тебя у здания научной выставки, возле фонтанов. Скажем, в час.
— Договорились. Э-э... Большой Толкач, может, тоже захочет к нам присоединиться. Ты не против?
Голос Болана прозвучал несколько хрипловато, когда он спросил:
— Что, он тоже здесь?
— Обещал прилететь. Мы с ним еще не связались, но до часу, вероятно, сумеем созвониться.
— Сколько он с собой привезет?
— Пятьдесят. А вскоре, возможно, еще пятьдесят.
— Приезжает играть или наблюдать?
— Думаю, играть. И он в большой тревоге.
— Хорошо. Приводи его, если он так хочет.
— Понял. Ну, давай, старик. Держись.
— Ты тоже.
Таррин похлопал по трубке и повесил ее, затем пересек вестибюль и подошел к справочной, чтобы еще раз проверить, не спрашивал ли его кто-нибудь за последние полчаса.
На этот раз его ждало закодированное сообщение от Броньолы.
Лео вернулся к телефону и небрежно бросил в щель аппарата монету, размышляя о том, какую безумную жизнь он ведет, все время балансируя на острие ножа между двумя мирами, ни к одному из которых он не принадлежит. Так какого же черта он это делает?! А почему поют певцы и танцуют танцоры? Лео Таррин не был философом. Он просто делал то, что у него лучше получалось.
Болан положил телефонную трубку и метнул прищуренный острый взгляд серо-голубых глаз на свою невольную гостью Маргарет Найберг.
— Чувствуете себя лучше? — спросил он, хотя этот вопрос можно было и не задавать — и так было видно, что женщина постепенно приходит в себя.
Она сидела, поджав под себя ноги, как курица на насесте, на планшетном столе в боевой рубке его фургона еще влажная от освежающего, хотя и непродолжительного душа. В рабочей куртке Болана — ее единственной одежде в данный момент, она походила на маленького ребенка: такая милая, легко ранимая, неодолимо влекущая. Болан почувствовал, что еще сильнее, чем прежде, сожалеет о своей связи с ее дочерью. Есть вещи, которые просто нельзя делать. К ним относилась и ситуация «мать и дочь».
Рядом с ее гладким бедром стояла, остывая, чашка обжигающего кофе. Болан убрал чашку и удовлетворенно заметил:
— Да, вижу, что вам уже лучше. Или я ошибаюсь?
Она по-детски шмыгнула носом.
— Надеюсь, я не подхватила простуду. Вы сильный молодой человек, Мак. Спасибо. Как все глупо вышло... Как я могу отблагодарить вас?
Для Болана не осталось незамеченным ударение, сделанное на словах «молодой человек», и он понял: его вежливо просят не переступать границ приличия, что он и намеревался делать.
— Благодаря вашему содействию мы живы, а это уже немало, — с легкой иронией ответил Болан.
— Для вас — да. Для меня же... это кажется наименьшим утешением.
Мак проворчал:
— Ну, ну!
— Я ничего не могу с собой поделать. Все, что произошло — так скверно, так невозможно...
Он повторил наверное уже в десятый раз:
— Маргарет, Диана не знала, что она творит. Поверьте мне.
— Полагаю, вы верите тому, что говорите, — промолвила она со вздохом. — А я должна верить вам, ведь Ди — это все, что у меня осталось.
Болан отвел глаза.
— Очень печально, если это так.
— Неужели? Почему? Ведь у многих нет и этого.
— Вам сколько? Тридцать восемь? Сорок?
Миссис Найберг смешно сморщила нос и ответила:
— Как раз между первым и вторым. Сознайтесь, Мак, дипломатия не самая сильная ваша сторона.
— В общем-то, нет. Тут вы правы. Но вернемся к вам, Маргарет. Неужели в тридцать девять лет единственная ценность в вашей жизни — это дочь?
Она заерзала под его изучающим взглядом.
— Ну... Хорошо. Это звучит, наверное, слишком мелодраматично. Нет, видит Бог, нет! Чем еще могу я похвастать? Почему не быть честной с самой собой? Что у меня еще осталось, Мак?
Он поднял руку и начал загибать пальцы.
— Безысходность, жалость к себе, отсутствие цели, чувство одиночества, желание умереть. Вот пять отрицательных качеств. — Он поднял вторую ладонь. — А теперь вы мне назовете пять положительных качеств в противовес этим, и я скажу вам, что у вас есть.
— У вас хорошо получается, — ответила она глухим голосом, очевидно обиженная его насмешливым тоном. — Продолжайте считать.
— О'кей. У вас есть красота, ум, сердце, мораль и желание быть счастливой. Я уверен, что смог бы насчитать еще двадцать подобных положительных качеств. Хотите знать, что вы имеете? Да вы весь мир можете взять за задницу, моя прекрасная леди!
Ее передернуло, как от боли.
— Я же говорила, что вы не дипломат.
— А вы неподходящий объект для жалости, — проворчал он.
— Как вас называла Ди?
— Верно, — мягко сказал он. — При любых обстоятельствах человек не должен сдаваться и обязан продолжать жить.
— Вы меня подготавливаете к чему-то, — решила Маргарет, и глаза ее сверкнули. — К чему?
— Не замыкайтесь только на дочери, — пробормотал он. Вот что я хочу вам внушить. Жизнь продолжается, Маргарет, и главное в ней — вы и то, что вы можете в этой жизни сделать.
Страх вспыхнул в глазах женщины и опалил жаром все ее лицо.
— О чем вы говорите?! Неужели Диана?..
Болан отвернулся при виде этого неприкрытого ужаса. Какой он, к черту, дипломат! Но он и не мечтатель. Он много раз видел гибель таких вот юных Диан, он знал реальную жизнь и давным-давно пришел к выводу, что чаще всего обман и полуправда во имя милосердия причиняют большую боль, чем честно сказанная правда. Поэтому он по-солдатски прямо сказал:
— Шансы вашей дочери практически равны нулю, Маргарет. Давайте смотреть правде в глаза.
— Но, конечно же...
— Конечно же... — холодно перебил ее Мак. — Она затеяла игру с диким зверем, скоро сильно пожалеет об этом, только боюсь будет уже поздно.
—
— Ага, Джон! Прекрасный, славный парень, хм. Ну-с, Маргарет, расскажите мне все об этом прекрасном парне Джоне. Только на сей раз ничего не утаивая. Вы меня слышите? Ничего! Мы ведем не хитроумную салонную игру, черт побери! Жизнь вашей дочери висит на волоске. Вы же сами
— Неужели вы поможете ей? После всего?..
— Ради плачущих детей господних! За кого вы меня принимаете? Мы говорим