была только одна-единственная мансардная комната, дверь которой выходила на верхнюю площадку лестницы.
Дверь была распахнута, изнутри не доносилось ни звука. Болан рискнул воспользоваться фонариком и обнаружил Малыша Арти, лежащего ничком на полу на полпути между кроватью и открытым окном. В оконном проеме болталась веревочная пожарная лестница: охранник воспользовался ею, бросив своего подопечного.
Да-а... Мир, в котором жил и действовал Болан, был еще тот...
Мак взвалил на плечо инертное тело в пижаме и поспешил вниз.
Ну да, в Сент-Луисе он начал с верхушки. Этот старик был главной целью ночной вылазки, и задачу свою Палач выполнил. Можно сказать, что он провел спасательную экспедицию... чтобы вызволить из беды
Глава 2
Новый хозяин Сент-Луиса, хромая и сквернословя, подсвечивая себе фонариком, в одном исподнем, совершал во мраке обход своей разгромленной штаб-квартиры. Он морщился от боли в подвернутой лодыжке и был зол, как черт.
Самым невероятным оказалось то, что ущерба-то особого нанесено и не было. Пара высаженных окон, облупившаяся краска на стенах, закопченные панели, повреждения на полу лестничной клетки да несколько разбитых ступенек — вот и все.
Оглядевшись, Чилья мрачно пообещал Нату Пальмиери, своему главному телохранителю:
— Когда мы поймаем умника, устроившего этот фейерверк, я засажу ему в задницу его собственную гранату и лично выдерну чеку.
Пальмиери что-то невнятно проворчал в том смысле, что он, мол, одобряет идею босса, затем вполне разумно заметил:
— Могло быть и хуже, Джерри. Давай считать, что пока нам повезло... Схожу-ка я к воротам, скажу Джонси, чтобы он держал их на запоре. Кто-нибудь из наших добропорядочных соседей уже наверняка вызвал полицию или пожарных.
— Только этого нам не доставало, — согласился босс.
Он повернулся к другому телохранителю и спросил:
— Как там Стиви?
— Вроде приходит в себя.
Стиви Рокко в бессознательном состоянии лежал на кушетке, куда его перетащили приятели. Джейк Рио обматывал его голову мокрым полотенцем.
— Иди, посмотри, что там с электричеством, — резко бросил ему Чилья.
Свет в столовой вспыхнул раньше, чем охранник отреагировал на приказание. Через несколько секунд в комнату поспешно вошел четвертый человек — Хоумер Галлардо, тот, что дежурил на третьем этаже.
— Рубильник на распределительном щите был выключен, — доложил он. — Смышленый ублюдок...
— Телефонный кабель он тоже перерезал, — проворчал Чилья. — Найди повреждение и устрани.
Галлардо кивнул.
— Наверно, это где-нибудь рядом с распределительным щитом, — сказал он и устремился наружу.
Стиви Рокко застонал и попытался подняться на кушетке.
Чилья, хромая, подошел поближе, одарил Рокко пронзительным взглядом и сказал:
— Спокойней, Стиви. Тебе здорово приложили. Расслабься. У тебя, должно быть, голова раскалывается? Что тут произошло?
Рокко снова застонал и посмотрел на босса стеклянными глазами.
— Ничего не помню, — ответил он слабым голосом.
— Попытайся припомнить. Были взрывы, ты кричал, что мы горим... Ты кого-нибудь видел?
Рокко закрыл глаза.
— Боюсь, я запаниковал, босс. Я ничего не видел, кроме огня. Вроде бы пламя вверх по лестнице распространялось...
— Ладно, полежи пока, соберись с мыслями, — пробурчал Чилья. — Может, чего и вспомнишь.
Телохранитель сменил мокрое полотенце на голове Рокко и вышел в столовую. Но он тут же пулей вылетел оттуда и протянул Джерри Чилья какой-то маленький предмет.
— Посмотрите, босс, — сказал он сдавленным голосом.
Чилья посмотрел на его раскрытую ладонь и на секунду застыл как статуя, затем живо отступил в спасительную темноту, встав так, чтобы на него не падал свет, льющийся из дверного проема столовой. После чего скомандовал:
— Выруби свет, быстро!
Охранник метнулся в столовую, схватил со стола горящую настольную лампу и швырнул ее в стену. Теперь свет пробивался только через тонкую щель под дверью, ведущей в кухню.
— Где ты нашел эту чертову штуку? — спросил Чилья приглушенным голосом.
— На столе, — ответил Рио.
— После взрывов ты видел Джонси или Гека?
— Нет, босс. Я сам уже начал задумываться...
— А ты не задумывайся. Иди и поищи Гека. Да смотри, осторожнее!
Охранник молча вышел из холла.
Стиви Рокко что-то простонал и Чилья яростно на него зашикал.
Через несколько секунд со стороны парадного крыльца послышались осторожные шаги, скрипнула входная дверь и приглушенный голос Пальмиери спросил:
— Джерри? У вас все в порядке?
— Да. Давай сюда, только не шуми. Что там снаружи?
— Мертвый охранник, вот что. Полголовы ему снесло. А на теле лежал значок снайпера.
Чилья разразился серией витиеватых проклятий, произнося их, впрочем, почти шепотом. Его излияния были прерваны донесением со стороны кухни:
— Здесь то же самое, босс. Гек даже не успел пикнуть, как его пришили. И на груди у него тоже знак за меткую стрельбу.
— Готово, босс, — доложил Галлардо, бесшумно появляясь за спиной Пальмиери. — Я нашел разрыв кабеля и соединил его на живую нитку. Правда, не знаю, будет ли работать телефон.
— Проверь! Вызови Дела. Скажи, что мне нужна вся его команда и как можно быстрее. Пусть как можно скорее едут сюда!
— Сейчас, босс.
Но Чилья быстро изменил решение:
— Нет! Займись ты этим, Хоумер!
— Да?
— А где старик?
— Я оставил его наверху.
— О черт! Отлично! Просто великолепно! Небось, он там уже задохнулся от дыма... или еще того хуже. Поднимись и проверь. Да осторожнее — ты ведь не знаешь, что там делается, а?
Хоумер Галлардо ничего не ответил, с того места, где он стоял, не донеслось ни звука, указывающего на то, что он без промедления бросился выполнять приказание.
Чилья прорычал:
— Хоумер?!
— Да сэр! Я так понимаю, что вы, сэр, желаете... э-э... чтобы я поднялся наверх и глянул, как там обстоят дела?
— Именно это я и велел тебе сделать!
— Понял, сэр! Э-э... только я вот что подумал — может кто-нибудь пойдет со мной?
— Пусть Хоумер занимается телефоном, Джерри, — раздраженно предложил Пальмиери. — Я сам проверю верхний этаж.
— Ты мне нужен