беседующего с обезумевшим от горя мальчиком, решившимся на побег.

— Монах убедил меня, что в моем возрасте и с моей худосочной мускулатурой я могу рассчитывать в лучшем случае на должность помощника кока. Когда я ему признался, что умею варить только рис, он предложил научить меня готовить… если я поступлю в его школу и соглашусь в свободное время изучать и другие предметы.

— Как, например, язык, письмо и математика? — догадалась Кэрол.

— А также крикет, футбол и музыка. Тогда он сказал мне только об этом. На самом деле в школе обучали и многим другим вещам. — Пол попросил счет, расплатился, но не спешил уходить. Он положил руку на спинку стула Кэрол. Взгляд его стал серьезным. — Тот человек рассказал обо мне Сэю Дадзаю. И Сэй спас меня. Моя жизнь стала интересной, обрела смысл. И я очень им благодарен за это.

— И поэтому ты сейчас делаешь то же самое для Гарри?

— Да.

— Пол…

— Что?

— А ты не расскажешь мне, что случилось потом с твоей матерью?

— Почему бы нет? Это ни для кого не секрет. — Он усмехнулся с горечью. — Мать была рада, что я оказался с буддийской школе, поскольку это избавляло ее от моих внезапных визитов домой. К тому времени она поняла, что может заработать гораздо больше лежа на спине, и решила этим заниматься — пока было что продавать…

Кэрол побледнела. Ее поражала прямота, с которой Пол рассказывал о таких отвратительных вещах. Он все-таки очень сильный человек, подумала она. Многие бы сломались, столкнувшись в самом начале жизни с такими отвратительными явлениями.

— Мне было пятнадцать лет, когда она решилась совершить бесчестный поступок, чтобы обеспечить себе дальнейшую жизнь. У нее появился богатый поклонник, и мать почему-то была уверена, что он женится на ней, если у нее будет достаточно своих сбережений. Помню, я тогда переходил в следующий класс, и Сэй приехал на экзамены. Учился я хорошо, и он подарил мне свой меч. Не старинный, но все-таки прекрасный. И дорогой. А матери понадобились деньги…

— О нет!.. — Кэрол почувствовала, как что-то кольнуло в сердце.

— О да, — цинично улыбнулся Пол. — Она всегда способна была думать только о себе и отнесла в ломбард подарок Сэя. Я был в отчаянии и в тот момент ненавидел ее всей душой. Она потратила деньги на барахло, надеясь, что теперь-то ее новый поклонник женится на ней.

— И он женился?

— Нет. Он убил ее.

— О, Пол! Нет! Не может быть…

— Он задушил ее и выбросил тело в океан. А потом сбежал с ее деньгами и украшениями. Кажется, его поймали где-то в Индонезии и посадили в тюрьму.

Объявили их рейс. Пол взглянул на расстроенную Кэрол и улыбнулся.

— Это было много лет назад, Кэрол. Я все пережил. Люди умеют это делать. Все в прошлом!

— Да, — пробормотала она. И подумала, что иногда прошлое не хочет отпускать людей.

Когда они вошли в самолет, уселись и пристегнули ремни, Кэрол повернулась к Полу и спросила:

— А что ты сказал Сэю, когда он вернулся, а у тебя не было меча?

— Мне не пришлось ничего говорить. Сэй только потрепал меня по плечу и сказал, что очень сожалеет по поводу смерти моей несчастной матери. А потом выкупил меч. Немного позже он спросил, не хочу ли я стать его сыном: у меня нет родителей, а у него — ребенка.

Кэрол вздохнула и украдкой вытерла слезы, которые все-таки навернулись на глаза. Пол засмеялся.

— Черт побери! А ты хорошо держалась во время моего рассказа!

Кэрол наклонилась к нему и поцеловала в щеку.

— Это было трудно, Пол Дадзай.

Они полетели в Сан-Франциско, навстречу своей судьбе.

14

Выставка искусства самураев торжественно открылась в галерее Кэрол Стивенс и сразу стала гвоздем сезона. Все газеты Сан-Франциско сочли своим долгом написать о ней, и сейчас, после церемонии открытия, по залам неторопливо двигались толпы народа.

Нэнси Гейлорд, совершенно измученная за последние двое суток неустанной работы, сияла от счастья и, стоя рядом с Кэрол, болтала без умолку:

— Это самая лучшая выставка японского искусства в Калифорнии после Даймио! — восклицала она уже не в первый раз.

— Выставка Даймио? — неуверенно переспросила Кэрол. — Нэнси, ты преувеличиваешь. Как можно сравнивать?! Ведь Даймио спонсировало японское правительство и несколько известных в мире бизнесменов. Та выставка действительно была незабываемой!

— Естественно. Если Ты лично знаком с потомками многих японских аристократов, гораздо легче попросить их дать музею в аренду бесценные древности, — уклончиво ответила Нэнси. — А ты все делала сама, опираясь лишь на собственную инициативу.

— Ну, положим, мне тоже пришлось потянуть за кое-какие старые ниточки, — призналась Кэрол. — А кроме того, Патрик дал замечательные вещи из своей личной коллекции.

— Кто-то упомянул мое имя?

Патрик Бэрстоу отошел от двух дам, в обществе которых гулял по залам, и оказался перед ними. Он улыбался, одобрительно глядя на черное вечернее платье Кэрол.

— Моя дорогая, у тебя потрясающие ноги. — В разговоре с Кэрол он всегда принимал этот игривый тон, который прежде забавлял ее, а теперь почему-то начал раздражать.

Патрик поцеловал руку Кэрол и с легким вызовом взглянул на подошедшего Пола. Заметив, что тот не проявляет никаких эмоций, он натянуто улыбнулся.

— Твой друг снова надел на лицо непроницаемую маску. Ты не заметила, что это бывает всякий раз, когда я фамильярно обращаюсь с тобой, дорогая?

Кэрол покачала головой. Этот разговор совсем не нравился ей.

— Нет, Патрик, я не заметила. — Она постаралась сказать это как можно более непринужденно.

Улыбка исчезла с лица Патрика.

— Будь осторожна, Кэрол! Я ведь уже однажды предупреждал… Но этот выходец с Острова Дьяволов, кажется, успел совсем околдовать тебя. Твое горячее желание защищать его похвально, но я не уверен, что в этом есть нужда. Пол прекрасно сам за себя постоит. Не так ли, Пол?

Пол промолчал. И не улыбнулся.

Кэрол почувствовала, как по спине пробежал неприятный холодок. Она вспомнила: Патрик действительно намекал ей по телефону, что Пол виновен в чьей-то смерти. А она так и не собралась расспросить, что он имел в виду. Разумеется, Кэрол ни на минуту не верила в вину Пола, но ей хотелось знать, где и по какой причине сталкивались эти двое…

— А вот и счастливая троица! — воскликнул Кеннет, вплывая в зал.

Кэрол никак не могла согласиться с таким определением. А тут еще Кеннет… Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, она ощутила явственный запах бренди. Глаза Кеннета покраснели, он казался уставшим.

— Кен, с тобой все в порядке? — тихо спросила она.

— А почему ты спрашиваешь? Конечно, я в отличной форме! Ведь в моем распоряжении целая квартира — благодаря присутствию твоего приятеля с каменной физиономией. Скажи, Кэрол, хотя бы в постели он погорячее, чем когда стоит здесь и глазеет на посетителей?

— Кеннет, пожалуйста…

Вы читаете Звуки флейты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату