И она улыбнулась сквозь слезы.

— Когда мы поедем обратно, ты расскажешь мне все легенды Хикари?

— Да, любовь моя! — бормотал он между поцелуями. — А потом мы создадим свои легенды, наши правнуки станут их рассказывать своим детям. Обещаю тебе.

Когда Пол наклонился еще раз поцеловать ее, солнце выпустило золотые пальцы, неся тепло жизни через широкий волнующийся Тихий океан.

Где-то далеко лежал остров легенд Хикари, который обволакивали таинственные туманы, поднимающиеся над древним океаном. Остров как будто ждал, когда вернется его хозяин. И выбранная им женщина — вторая половина его сердца.

Двое, которые пойдут дальше вместе как единое целое, выкованное в огне любви.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

Примечания

1

Татами — очень плотные, толстые циновки, которыми застилается пол в японских домах. (Здесь и далее прим. ред.)

2

Футон — матрац или подстилка; используется в Японии в качестве постели.

3

Тян — уменьшительно-ласкательное наращение к именам собственным.

4

Цуба — металлическая пластина на японских мечах, отделяющая рукоятку от лезвия.

5

Катана — японский короткий меч, заточенный с двух сторон.

6

Ниндзя — буквально «лазутчик»; профессиональные шпионы, специально обученные для выполнения особых поручений.

7

Кендо — фехтование на японских мечах.

8

Сама — именное наращение, выражающее почтительность.

9

Патио — открытый внутренний двор, окруженный галереями.

10

Сэнсэй — почтительное обращение к учителю.

11

Нагината — род алебарды с длинным древком.

12

Вы читаете Звуки флейты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату