предложить ещё одну, мнэ-э… работенку…
— Что, опять!? Скажи спасибо, что я не обиделся. Думаешь, я так ничего и не понял?.. Нет уж, хрен.
— А ты, мнэ-э… подумай. Всё будет, веришь ли, по-другому. Честное слово. Что касается оплаты… Мы с госпожой мэршей, того… посовещались и решили… э-э… полный комплект документации по тарелке… Схемы, понимаешь, то есть чертежи всякие, ну, и прочие бумажки… Устроит?..
— Что тут думать? Нет, и всё тут.
— А чем мы будем заниматься? — спросил Фил. — Мы же, как-никак, хакеры.
— Особенно я, — гордо сказал Вовчик. — Как я его?..
— Ты его, э-э… классически. Только… — Петрович помялся немного. Не хотел тебе говорить… Отсчёт времени он, оказывается, так и, мнэ-э… не остановил.
Вовчик сделал круглые глаза:
—???
— Ну да, — прокомментировал «вслух» Фил. — А не взорвалось всё только потому, что взрывчатка вся сгнила к чертям за двести лет. Понимаешь, заряды ведь закладывали саевы спецы, не военные. Ну, нитроглицерин сами схимичили, а вот в качестве связующего компонента использовали обычное мыло. Кажется, туалетное. Ну и получилось так, что в каморы, куда они поклали взрывчатку, просочилась вода, и…
— Так вот… какер, — добавил Петрович.
— Ну… — Вовчик плюнул. — А этот, контрольный?
— Мнэ-э… Ну ты даешь, какер, — сказал Петрович. — Таких простых вещей не разумеешь. Как же может, э-э… машина совершить самоубийство!?
—…Да хер с ним, с саем.
— Правильно, э-э… А как насчет Борова?
— Вова, — шепнул вкрадчиво Фил. — Не глупи.
— Я подумаю, — медленно сказал Вовчик. — Может быть… Я подумаю.
2317 год
Примечания
1
Именно так выглядит стандартная «шапка» сообщения в любительской электронно — информационной сети ФИДО (FIDONet), имеющей хождение во всем мире и в настоящее время набирающей популярность в России. Сеть ФИДО является некоммерческой и предназначена для непринужденного общения людей, имеющих компьютер и желание общаться друг с другом.
«Шапка» состоит из следующих обязательных строк (полей):
1) SPB.SYSOP — имя конференции; здесь описана конференция, в которой идет обсуждение по той или иной теме, в данном случае — конференция, имеющая хождение в Санкт-Петербурге и посвященная обсуждению проблем, возникающих перед профессиональными программистами — сисопами, что расшифровывается, как системный оператор.
2) Ms.: 5 of 46 — номер просматриваемого сообщения.
3) Fro.: Kira Maximov 2:5030/XXX 11 Jan 96 02:05:10 — соответственно имя автора сообщения (Кира Максимов), его личный «фидошный» адрес, дата отправки сообщения.
4) T.: Yuri Samoyloff — имя участника конференции, которому предназначено сообщение (Юрий Самойлов).
5) Sub.: пидер гнойный (was: Проблемы и комплексы) — тема, предмет обсуждения.
6) *** В четверг, 11 января 1996 года, в [KIR.PERSONAL] промелькнуло нечто подобное: — форма, предваряющая цитирование некоего предыдущего письма, которую каждый из пользователей волен заполнять по собственному усмотрению.
Сообщение может так же состоять из полей, необязательных для заполнения, строк собственно сообщения и цитируемых строк из предыдущего письма. В правилах конференций существуют различные ограничения на длину цитирования с целью снижения размера трафика (общего объема сообщений, проходящих через конференцию за отдельный период времени). Примерами таких полей могут служить:
1) Однозначно приветствую тебя, о Yuri! — приветствие.
2) Однажды, 12 января 1996, некий Yuri Samoyloff писал какому-то Kira Maximov нечто нижеследующее: — ссылка на предыдущее сообщение с указанием даты и имени автора.
3) [скип] — метка удаления части предыдущего сообщения.
4) YS> Если по твоей милости все это пропадет, безвозвратно — я тебя цитата из предыдущего сообщения.
5) Что пропадет? Неужели ты все еще восстанавливаешься? Полгода уже? Ну ты просто крут. — текст нового сообщения.
6) West Bishes, Kir — подпись.
Обязательной к заполнению является также последняя строка сообщения, однако здесь пользователь может проявить фантазию и вписать какой-нибудь девиз или любимую цитату, называемую «ориджином»:
* Origin: Сижу, никого не трогаю, ловлю карриер (2:5030/XXX)
2
Пойнты (пойнт, англ.: Point) — рядовые абоненты сети ФИДО, подключающиеся к ней через босса, держателя зарегистрированного сетевого узла.
3
Эхообласть (эха, англ.: Echo) — конференция сети ФИДО.
4
Программер (жарг.) — то же, что и «программист».
5
База данных (англ.: Database) — файл или совокупность файлов с произвольной организацией данных и доступа к ним, которые служат для хранения неизменяющихся данных в вычислительной информационной