последнего каравая — нежного, румяного и душистого короля стола.
К этому времени на торгах остались всего два торгаша — родные братья, сыновья господина Келада. Оба еще недавно начали брить усы, деньги у обоих были из одной шкатулки, но это их ничуть не останавливало — оба хорохорились и набивали цену, желая во что бы то ни стало одержать верх. Андрет постоял, послушал эту перебранку, потом, когда ребята всласть позвенели кошельками, разом удвоил цену. Младший из братьев сразу сник, старший еще разок надбавил, тогда Андрет с милой улыбкой утроил цену и получил каравай в полное свое пользование.
Вместе с хлебом он вышел на улицу и, все, кто еще оставался на террасе, потянулись следом за ним — посмотреть, кому сегодня такое счастье. Андрет провел их через весь город, заставил подняться на две изрядно обледеневших лестницы. Наконец, когда терпение зрителей было уже ла исходе, он постучался в расписанную цветами дверь маленького дома.
Ответа не было. Андрет постучал еще раз, громче. Наконец дверь отворилась. На пороге стояла Кэми в облаке золотых волос — она как раз причесывалась, так что все вышло очень удачно. Андрет встал на одно колено, поцеловал каравай и протянул его женщине.
Затеяв торговлю за каравай, Андрет вовсе не собирался жениться. Он не сомневался, что ему откажут, — что он за жених? Ни кола, ни двора, ни нормального дохода. Он просто хотел хоть немного поднять цену Кэми на здешнем брачном рынке. Намекнуть здешним вдовцам, что если они не будут порасторопнее, дом и пасеки уйдут на сторону. Но раз Кэми не отказала, то и у него не было ни одной разумной причины идти на попятный.
Разумеется, Нэт и прочие горожане были не в восторге от его предложения. Вечером того же дня Андрета вызвали на смотрины к Нэту, Эркилю и Осви. Допросили с пристрастием: кто он, откуда родом, как попал в Венетту, кто может засвидетельствовать его добропорядочность. Он ничего не скрывал — не было ни времени, ни желания что-то придумывать. В качестве поручителей Андрет назвал Эдреда и дюжину бывших клиентов. Возможно, это произвело впечатление, и все же сомнения остались. Андрета отправили прогуляться, призвали Кэми. Дверь была тяжелая, дубовая, но даже сквозь нее пробивались отголоски бушующих в комнате страстей:
— По миру пойдешь!
— Лучше уж с ним по миру, чем с тобой за одним столом!
Кэми вышла с красными пятнами на щеках, губы гневно сжаты, глаза мечут молнии. Андрет только руками развел: — За что мне такая красота?!
Кэми тут же потухла, сникла, ссутулилась и стала просить прощения. За дверью меж тем продолжались споры, но видно, Кэми сумела задать им перца — дом и земли, как ни крути, были ее, и пока что она там была полная хозяйка. Так что Андрету не отказали наотрез, просто милостиво отпустили пока что назад, в Венетту, пообещав навести справки.
Андрет поехал, сам не зная, что ему теперь делать. Все вновь слишком быстро переменилось, и он понимал, что дальнейший ход событий, скорее всего, будет не слишком-то зависеть от его желаний. Оставалась одна надежда — на мудрый совет Эдреда.
Как ни странно, Эдред перемены одобрил целиком и полностью: «Сколько уж тебе можно тут болтаться? Это дело для молодых. Мы с тобой неплохо потрудились, а теперь пора уже тебе и о себе позаботиться. Будь я чуть помоложе, я б тебе позавидовал — проторчал вот весь свой век в этом проклятом городе, а по мне так нет спокойнее и привольнее деревенской жизни. Смотри только, не растолстей там».
И через несколько дней, когда к Эдреду обратился посланец от Эркиля, старосты Дивного Озерца, адвокат дал Андрету самые лестные рекомендации. Прошло еще две декады, и сам Эркиль почтительно сообщил Андрету, что тот может приезжать, дабы назначить день свадьбы.
«В конце концов почему нет? — решил Андрет. — С какой стати нет?» Все равно жизнь в Венетте уже начинала его тяготить. И все же в первые дни он чувствовал себя не в своей тарелке. О том, чтобы везти Кэми в Венетту, и речи быть не могло, это ему надо было перебираться в Дивно Озерцо. Андрет все еще не был уверен, разделит ли он любовь Эдреда к сельской жизни. Да и кроме того, где-то в глубине души он сознавал, что бросает старика, которому почитай что всем обязан, в том числе и этой удачной женитьбой. Хотя Кэми, конечно, его поддержка важнее, и все же… Одна надежда, что Ксанта разыщет для Эдреда еще одного бедолагу. Интересно, будет ли он… Но с Ксантой он больше не виделся — попросту боялся зайти, вдруг она уже знает, как все вышло. Хотя если не знает, это, наверное, еще хуже. Словом он уезжал, чувствуя себя трусом и предателем.
Но потом все неожиданно и почти что само собой уладилось.
Тихая размолвка Андрета с богами в этот раз сослужила ему добрую службу. Как уже говорилось выше, в храм Дея на мысу он не был вхож, а потому у него появился хороший предлог раз или два в году на праздники отправляться в Венетту, якобы помолиться, а на самом деле — проведать Эдреда и… Ксанту. В первый раз это получилось случайно и едва не окончилось трагедией. Он проходил мимо храма Тишины, увидел что во дворе никого нет, подумал, что Ксанта сейчас наверняка в гостях у какой-нибудь из своих учениц, решил заглянуть, просто осведомиться у Ингольды, как дела, и напоролся на Ксанту и еще на кое- кого, вовсе не подходящего к этому святому месту, — на некого розового лысого крикуна с образцово- пухлыми щеками и с чрезвычайно уверенным, даже, как показалось с перепугу Андрету, нагловатым взглядом. Единственный раз в жизни Андрет был близок к тому, чтобы если не убить, то по крайней мере несколько раз ударить женщину. Мало того, что она скрыла нечто, напрямую его касавшееся, так она еще и выставила его круглым мерзавцем, который бросает бедную и некрасивую подружку в интересном положении, чтобы жениться на богатой красавице. И главное, сдать назад теперь не было никакой возможности.
Тогда они так и не поговорили толком, он только высказал Ксанте все обиды и сбежал в Дивно Озерце зализывать раны. К счастью, самолюбия и гордости у Андрета было немного, и вскоре, как только представилась оказия отлучиться из дома, он вернулся, чтобы уже спокойно выслушать оправдания Ксанты и попросить у нее прощения. Выяснилось, что оправданий не будет, но и прощения просить тоже не надо. Ксанта была совершенно довольна создавшимся положением и не собиралась ни разлучать Андрета с сыном ни привязывать его к себе. Известие о его женитьбе ее, конечно, не обрадовало (чего Андрет в глубине души опасался), но она приняла его к сведению и не вникала в подробности.
Так и сложилось, что Андрет навещал храм Тишины раз или два в год, узнавал новости, если мог, помогал деньгами, и его принимали там с неизменным и, на его взгляд, незаслуженным радушием. Ксанта в очередной раз как-то так все устроила, что все были довольны. Андрет подозревал, что Дреки знает, кем они друг другу приходятся, но тот неизменно звал его «господин Андрет» и держался дружелюбно, хотя и не фамильярно. Казалось, Ксанта определила между ними дистанцию, которую оба по молчаливому согласию не нарушали. Да и с другой стороны, как еще держаться мальчишке с мужчиной, которого он видит не чаще двух раз в год? Постепенно и сам Андрет внутренне смирился с подобным положением — наверное, это был единственный способ бывать вместе, не мучая ни Кэми, ни Ксанту, ни Дреки. Сама Ксанта также была с ним неизменно дружелюбна и приветлива, но по душам больше не разговаривала и в спальню никогда не звала. Ингольда откровенно злилась, сердито бурчала под нос и делала охранительные знаки, когда Андрет появлялся на пороге. Ксанта ей не возражала, молчала, уважая ее мнение, но делала все равно по-своему. Кэми, кажется, ничего не подозревала и была совершенно счастлива.
Так все и шло ни шатко ни валко, до той самой ночи, когда Ней пропал, так и не добравшись до Зеленых ворот.
18
Когда Андрет проснулся в следующий раз, было уже позднее утро. На кухне брякала посудой Кэми и от этих звуков, таких милых и родных, его пробил холодный пот. Он быстро повернулся и на всякий случай