чем-нибудь помочь?
— Раз вы спрашиваете, док, я бы не возражал, чтобы мне вернули очки. И если правду вам сказать, не возражал бы против замены сестры. У этой дружелюбие как у бешеной собаки.
Уиллет в ответ только улыбнулся.
— Вы были тяжело ранены, но зато можно не волноваться насчет инфекции или потери крови. При множественных огнестрельных ранениях с этим всегда проблемы. Рад вам сообщить, что — учитывая все происшедшее — на удивление в хорошем виде.
— И должен вам сказать, — продолжал Уиллет, — я хотел с вами познакомиться. Вы — первый детский порнограф, с которым мне представилась возможность поговорить. В некотором экзотическом смысле вы знамениты. Стоящий вне закона ренегат.
— Да, я бы вам дал автограф, — пошутил Паон, — да вот проблема: я левша.
— Отлично, вот что значит не падать духом. Нужно иметь характер, чтобы сохранить юмор после того, через что вам…
— Т-с-с! — зашипела сестра. Ее размытый контур дрожал и нервничал. Это оно… кажется, оно.
Паон состроил гримасу. Из радио все так же бубнил диктор:
— …в результате длившейся год тайной операции федеральных сил. Один из подозреваемых, Натан Родз, был убит на месте в яростной перестрелке с полицией. Погибли также двое сотрудников полиции штата и специальный агент министерства юстиции. Согласно заявлению властей, они были убиты вторым подозреваемым, предполагаемым агентом мафии по имени Фрэнсис Паон по кличке Фрэнки. Сам Паон находился в разработке по тем же обвинениям; считается, что он тесно связан с преступным синдикатом Винчетти, который, по оценкам экспертов, контролирует более пятидесяти процентов рынка детской порнографии в США. Представитель полиции далее заявил, что во время перестрелки Паону удалось скрыться с места преступления и в настоящий момент он объявлен в розыск штата.
Мысли Паона медленно оседали на дно.
— То есть как это… скрыться?
Сестра улыбалась. Она открыла дужки очков в темной оправе и надела их на Паона…
Наконец-то размытая комната навелась на резкость.
Что за так твою мать?
Его окружали шторы, как и полагалось бы в реанимационном отделении, но сейчас он заметил и кое- что другое. Сверху — это был не рентгеновский аппарат, а складная стойка с микрофоном. И на одном из штативов была вовсе не капельница, а направленная галогеновая лампа.
— Что это за больница такая? — резко спросил Паон.
— А, это не больница, — объяснил Уиллет. — Это явочная квартира.
— Одна из явочных квартир дона Дарио Бонте, — любезно добавила сестра. И снова Уиллет:
— А мы — его личный медицинский персонал. Вообще говоря, наши обязанности совсем не связаны с его работой. Когда подстрелят кого-нибудь из людей дона — им занимаемся мы, поскольку местная больница в определенном смысле менее надежна.
— А полиция была только рада передать вас нашему достойному работодателю, — говорил Уиллет. — Половина всей полиции у него на жалованье… и таким образом несчастных налогоплательщиков избавят от расходов на судебный процесс.
Паону казалось, что сейчас он выблюет свое сердце.
Сестра хихикала так, что груди тряслись.
— Но мы не собираемся просто так вас убивать…
— Да, у нас до этого запланированы некоторые интересные игры, пояснил Уиллет. — Понимаете ли, наше дело — проследить, чтобы вы дожили до момента, когда сюда приедет Малыш…
Щелкнула дверь, и сестра отодвинула шторы, открывая типичный подвальный интерьер. Но Паон увидел не только это. В дверях перед ступеньками стоял пугающе мускулистый молодой парень с короткой стрижкой и каменными чертами лица и…
Штаны у него так вздувались спереди, будто там пара картофелин.
— Угадай с трех раз, за что его прозвали Малышом! — залилась хохотом сестра.
— И еще с трех раз угадайте, что будет дальше, — предложил Уиллет. У него на плече оказалась профессиональная «Сони-бетакам». — Видите ли, мистер Паон, пусть
Когда Малыш стал спускать штаны, Паон блеванул себе на грудь. Сестра всадила ему в руку иглу — амитал натрия, не столько, чтобы он отрубился, но чтобы не слишком отбивался. Потом сестра сняла с него ремни и перевернула.
Швы на животе Паона стали лопаться; шаги Малыша все ближе…
— Ну, как говорится, — с энтузиазмом произнес Уиллет, — камера, мотор!
Эд Горман
Энджи
— Прошлой ночью он нас слышал, — пробурчал Рой.
— Слышал что?
— Слышал наш разговор о Джине.
— Не может быть. Он же спал.
— Я тоже так думал. Но пошел в сортир, увидел, что дверь его комнаты приоткрыта, и заглянул к нему. Он сидел на кровати и слушал.
— Наверное, он только что проснулся.
— Он слышал наш разговор.
— Откуда ты знаешь?
— Я его спросил.
— Да? И что он тебе ответил?
— Что ничего не слышал.
— Видишь, я же тебе говорила.
— Он соврал.
— С чего ты так решил?
— Он ведь мой сын, так? Так что я знаю. Прочитал все на его лице.
— Пусть он и слышал, что с того?
Рой в изумлении уставился на нее.
— Что с того? Он же пойдет к копам.
— К копам? Рой, ты рехнулся. Ему девять лет, и он твой сын.
— Этому маленькому мерзавцу на меня насрать, Энджи. Он всегда был маменькиным сынком. И теперь, когда он знает…
Он мог и не продолжать. Энджи работала официанткой в закусочной для дальнобойщиков, когда встретилась с Роем. Тот жил в трейлере с сыном, Джейсоном, и женой, Джиной. Энджи ему сразу приглянулась. Когда у нее выдавался выходной, он возил ее в Седар Рэпидс, они ходили в танцевальные клубы. И всегда отлично веселились, во всяком случае, до того момента, как Рой напивался и начинал задирать черных, которые танцевали с белыми девушками. Некоторые из друзей Роя только и говорили о том, что надо взрывать увеселительные заведения, куда пускают черных, евреев и геев. Рой регулярно