надгробных сеней Тут-анх-амуна, огромных, обшитых листовым золотом ящиках-крышках, вставленных друг в друга над царским гробом в виде четырехкратного его покрытия.
На второй сени крайнее слева титло царя на наружной поверхности передней стороны читается так: «Властитель добрый, подобие Рэ, живущий правдою повседневно, царь (и) государь Неб-шепр-рэ, сын Рэ, возлюбленный его, владыка венцов Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья, возлюбленный Усире, властителя вечности» (ShT: XXXVII).
На той же сени на левой ее стороне поверху тянется следующая надпись: «Бог добрый, вышедший из Рэ, яйцо гораздое Атома, живущий правдою повседневно, царь (и) государь, владыка обеих земель, Неб- шепр-рэ Сетп-ен-рэ, сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья, возлюбленный Усире Вен-нофра, бога этого, владыки
На третьей сени на внутренней поверхности одной из створок двери Небт-хо говорит покойному царю, предварительно приравняв его к Рэ: «Ты — сын его, живущий правдою, владыка обеих земель, Неб-шепр- рэ, сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья» (ChTII: X = ShT: XXIV). На другой створке той же двери Эсе заканчивает свою речь к умершему фараону таким обращением: «Царь (и) государь, владыка обеих земель, живущий правдою, Неб-шепр-рэ, (кому) дано жить вечно!» (ChT II: X = ShT: XXIV).
Строго говоря, ни один из этих четырех случаев не представляет точного соответствия употреблению прозвания «живущий правдою» в титле Амен-хотпа IV. На второй сени занимающее нас обозначение не только не составляет подзаголовка к кольцу, так как предшествует заголовку «царь (и) государь», но и наращено добавлением: «живущий правдою повседневно». На третьей сени добавления «повседневно» нет, так что прозвание в том же составе, что и у Амен-хотпа IV, однако устойчивым подзаголовком оно и тут не является. В речи Небт-хо нет даже предшествующего заголовка, потому что выражение «сын его» не есть титловое обозначение. В речи же Эсе слова «живущий правдою» очутились между первым подзаголовком «владыка обеих земель» и кольцом, чего в титле Амен-хотпа IV никогда не бывает: там звание «владыка обеих земель» никогда не предваряет прозвание «живущий правдою», но примыкает непосредственно к кольцу (см. § 62). Наконец, всем четырем надписям, содержащим прозвание, безусловно, чуждо употребление его как подзаголовка ко второму кольцу, в полную противоположность титлу Амен-хотпа IV. Во всех четырех надписях на месте первого (и второго) подзаголовка ко второму кольцу оказываются стародавние обозначения, употребительные в титле Амен-хотпа IV до принятия им прозвания «живущий правдою», но исчезающие оттуда с принятием его (см. § 63-64). На второй сени это слова «возлюбленный его» («сын Рэ, возлюбленный его, владыка венцов» имярек) и «от утробы его, возлюбленный его» («сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов» имярек), на третьей сени — те же слова, только без последующего подзаголовка «владыка венцов» («сын Рэ, возлюбленный его» имярек [ChT II: X = ShT: XXIV] и «сын Рэ от утробы его, возлюбленный его» имярек). Таким образом, ясно, что совершенно так же, как в титле Семнех-ке-рэ, словоупотребление на второй и третьей надгробных сенях Тут-анх-амуна менее всего предполагает существование подзаголовка «живущий правдою» перед каждым из двух колец по примеру титла Амен-хотпа IV. Прозвание «живущий правдою» с добавлением «повседневно» или без оного мы находим на той и на другой сени неизменно среди обозначений, предпосланных первому кольцу. Но ни состав прозвания — то с добавлением «повседневно», то без него, — ни его место в титле — то до звания «царь (и) государь», то после него и даже после звания «владыка обеих земель» — ни в коем случае не могут быть названы устойчивыми. Перед вторым же кольцом прозвание вообще не встречается, более того, его место занимают те самые обозначения, которые в свое время в титле Амен-хотпа IV были вытеснены оттуда прозванием «живущий правдою». Иными словами, обозначение «живущий правдою» на второй и третьей надгробных сенях из гробницы Тут-анх-амуна коренным образом отлично от подзаголовка «живущий правдою» в титле Амен-хотпа IV. У Амен-хотпа IV это было не произвольное, а титловое обозначение, вполне устойчивое по составу — без каких-либо наращений, а также по месту в титле — после заголовка и перед владыческим званием («владыка обеих земель» или «владыка венцов») или, в случае отсутствия такового, непосредственно перед кольцом. При этом прозвание «живущий правдою» служило одинаково подзаголовком как к первому, так и ко второму кольцу. И тем не менее само собою понятно, что случайное прозвание «живущий правдою» или «живущий правдою повседневно» у того или иного преемника Амен- хотпа IV не более как сколок с его титлового прозвания. Да и сама случайность или произвольность употребления прозвания на надгробных сенях не мешает ему быть явно излюбленным обозначением, раз на каждой сени мы находим его употребленным дважды. Присутствие его также на печатях времени Семнех- ке-рэ полностью подтверждает привязанность к этому обозначению.
На третьей сени прозвание звучит оба раза «живущий правдою» без какого-либо добавления, как в титле самого Амен-хотпа IV, но на второй сени словам «живущий правдою» оба раза придано добавление «повседневно», совершенно чуждое времени Амен-хотпа IV, но имеющееся на печатях времени Семнех-ке- рэ. Разновидность «живущий правдою повседневно» засвидетельствована для царствования Семнех-ке-рэ, а больше нигде, кроме как на второй надгробной сени, как будто не встречается. И вообще, с добавлением ли выражения «повседневно» или без него, прозвание «живущий правдою» встретилось мне в составе обозначений преемников Амен-хотпа IV только на печатях времени Семнех-ке-рэ, на локте, надписанном первоначально, видимо, его титлом, на золотом гробике-ковчежце, предназначавшемся первоначально для внутренностей этого царя (TST: 153 + ASAE XLIII: 137), и на двух надгробных сенях из той же гробницы Тут-анх-амуна, что и золотой гробик. Если действительно ни одна больше надпись из числа очень многочисленных надписей, связанных с именем Тут-анх-йота/Тут-анх-амуна, не величает его «живущим правдою», а в его гробнице были предметы, первоначально предназначавшиеся для Семнех-ке-рэ: золотая перевязь (ТТ II: 84- 85 = ГТ: 158), золотые гробики-ковчежцы для внутренностей (ТТ III: LIV, ShT: IX, ГТ: СХ, VMPh: XXXIV, TST: 152-153; изнутри — ASAE XL: XXIII, TST: 152-153, APhErXXXVI, СГТ1: № 13, СГТ2: № 12; о переделке имен см. ASAE XL: 137 и JEA XLVII: 39(1) — вопреки ZAeSA LXXXIII: 70-71), украшения AOr XXXVI: 17, то законно усомниться в том, что золотые надгробные сени вторая и третья с самого начала предназначались для Тут-анх-амуна, а не для Семнех-ке-рэ. По поводу второй сени Р. Энгельбах вполне определенно высказывался в пользу первоначальной принадлежности ее Семнех-ке-рэ, не изложив, однако, точно, что именно обусловило такой вывод. «Тщательное обследование четырех сеней Тутанхамуна, — пишет Р. Энгельбах, — вскрывает тот факт, что внутри и спереди одной из них, второй снаружи, каждый картуш, который первоначально должен был принадлежать Сменхкерэ, был изменен в картуш Тутанхамуна».[ 138 ] Сопровождающая эти слова ссылка на лист XXIV и неопределенная подпись под этим снимком позволяют думать, что именно подозрительная яркость на нем большинства колец Тут-анх-амуна по сравнению с окружающей надписью призвана была убедить читателя статьи в позднейшем их происхождении; во всяком случае, иных отличий колец от их окружения по снимку уловить невозможно. Обследовавший надписи также по снимку Г. Рёдер отрицает переделку имен на сени,[ 139 ] однако трудно положиться на это его заключение, поскольку в сходных случаях, в случае переделок на гробе Кэйе, ее погребальных сосудах (см. гл. IV) и на гробиках для внутренностей Семнех-ке-рэ (ASAE XL: 137 = JEA XLVII: 39(1)), отрицательные суждения маститого ученого оказались слишком поспешными. Большие и четкие снимки второй надгробной сени Тут-анх-амуна, изданные ShT, подтверждают как будто наблюдение Р. Энгельбаха о позднейшем происхождении колец Тут-анх-амуна, ныне читающихся на сени: они часто светлее окружающей надписи (ShT: XXVI-XXVII, XXXVIII-XXXIX, XLIII-XLV). Подвергнуться переделке должны были и первые и вторые кольца, так что дело не в замене имени «Тут-анх-йот» позднейшим именем того же царя «Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья»; дело в замене одного царя другим — Семнех-ке-рэ Тут-анх- амуном. С этим как нельзя лучше согласуется двукратное появление на сени прозвания «живущий правдою, как Рэ, повседневно», т. е. разновидности, засвидетельствованной печатями именно для времени Семнех- ке-рэ.
Р. Энгельбах находил переделанные кольца только на второй надгробной сени Тут-анх-амуна; прочие три сени, первая, третья и четвертая, по мнению ученого, не подвергались подобной переделке. Однако, после того как одна из сеней с прозванием «живущий правдою», в данном случае с добавлением «повседневно», оказалась, по-видимому, надписанной первоначально на имя Семнех-ке-рэ, невольно напрашивается вопрос, не принадлежала ли первоначально тому же фараону и другая сень с прозванием «живущий правдою», хотя и без добавления слова «повседневно»? Лучше и проще всего было б, конечно,