И тогда опустилась вторая бровь на лице президента.
– Я хочу знать раз и навсегда, что же происходит там, внизу, и поэтому более всего на свете я хочу, чтобы они достигли цели. Я хочу, чтобы ты все время был рядом с ними, чтобы ты наблюдал, как и что они делают, чтобы их не постигла неудача. Я хочу, чтобы ты информировал меня обо всем и сообщал, как у них обстоят дела.
– Монсеньор, вечной вам жизни, но...
– Ты не согласен со мной?
Гозан низко склонил голову и поспешно ответил:
– Ваша воля – мое желание, монсеньор.
Президент улыбнулся, немного смягчившись.
– Иди! Встречай их в аэропорту и помоги им во всем. Сделай это ради меня,
В аэропорту, среди бесчисленных песчаных дюн, нанесенных ветром, где была всего одна взлетно- посадочная полоса, около большого грузового самолета стоял доктор Джейк Купер, который наблюдал за разгрузкой своих вещей и осматривал близлежащие окрестности. Это был красивый, высокий и сильный мужчина с суровыми чертами лица и светлыми волосами, Напряженное и внимательное выражение его лица указывало на то, что он со всей ответственностью относится к выполнению стоящей перед ним задачи. На нем была шляпа, защищавшая лицо от горячего солнца пустыни, и рабочая одежда, прошедшая многие рискованные испытания,
– Итак, перед нами Непур, – произнес он, при этом взгляд его охватил все вокруг до самого горизонта. Основная часть территории Непура была пустыней: песчаные дюны, низкорослые колючие кустарники, скалы, опаленные солнцем, скорпионы и змеи. Население страны состояло в основном из кочующих племен, которые скитались по пустыне, пасли овец и коз, разъезжали верхом на верблюдах и прятались от кобр и воров. Недалеко от аэропорта находился Заидаг, столица, где в красивейших дворцах жили богатые нефтяные шейхи, а в жалких лачугах ютились нищие, где одни владели несметными богатствами, а другие просили подаяние. Совсем недалеко от доктора, прямо на бетонированной площадке аэропорта, грелась на солнышке одинокая гадюка, а близлежащие скалы и травы, казалось, трепетали от непрекращающегося движения и суеты скорпионов, ящериц и тарантулов. Непур был непривлекателен.
Команда доктора Купера, которая разгружала самолет, выстроила рядом с ним большое сооружение из ящиков, чемоданов и сумок. Доктор продолжал сверять каждый предмет со своим списком, проверяя и перепроверяя тенты, разборные навесы, геодезические приборы, приспособления для лазания, инструменты, записные книжки.
Его сын, четырнадцатилетний Джей, был занят разгрузкой своих любимых вещей: сейсмометра, гидролокатора, контейнеров с динамитом и пластиковыми взрыв-пакетами. Это был белокурый, не очень высокий парнишка крепкого телосложения, Большую часть своей жизни он провел в поездках с отцом по всему свету, и это наложило свой отпечаток на его внешность. Если он еще не закалился, как отец, то это было только делом времени.
Лайла, тринадцати лет, выглядела намного старше своего возраста, Жена доктора Купера погибла несколько лет назад в Египте, во время обвала гробницы, и тогда Лайла сразу взяла на себя обязанности матери. Археология – это было единственное, что он и все знал и, и Лайла довольно уверенно выполняла обязанности техника, организатора и медсестры. В этот момент она проверяла запасы продовольствия, а так же делала пометки, чтобы не забыть положить дополнительно медикаменты. В таком месте, как это, любому рано или поздно могла понадобиться медицинская помощь. Не очень привлекательную картину их прибытия в Непур завершало странное ржавое ограждение, окружавшее территорию аэропорта. Прямо напротив их и на много метров вдоль забора в обоих направлениях стояли толпы людей – женщин, которые держали на руках полуодетых ребятишек, грязных, потных нефтяных рабочих, пастухов, нищих. Люди, прижавшиеся к ограде, как голодный скот, почти две сотни человек, широко раскрытыми глазами смотрели на них не мигая, не улыбаясь и никак не реагируя на их приветствия,
Лайла спросила очень тихо, неслышно для других:
– На что они так пристально смотрят?
– Я думаю, они никогда раньше не видели американцев. – высказал свое предположение
Джей.
– У меня от всего этого мурашки по всему телу, – сказала Лайла.
Доктора Купера не волновали никакие «мурашки»,
– Я думаю, что это просто любопытные. Вспомните наш приезд в маленькую деревушку в Египте. Прибытие любого самолета туда было целым событием...
– Правильно, папа, – заметил Джей, – но ведь те люди улыбались. Они были взволнованы событием, они были даже надоедливы. Те люди..., Доктор Купер снова посмотрел на растущую толпу за забором. Лица людей были охвачены ужасом, и ему показалось, что он и смотрят на него и его команду как на прокаженных или на каких-то уродцев. Очень осторожно, чтобы никого не испугать за оградой, он достал свой «магнум-357» и пристегнул пояс с патронами.
– Все должны быть предельно осторожны, Непурианцы – очень суеверный народ. И не только ислам сыграл здесь свою роль. Главное то, что уровень культуры этих людей таков, что они в своих поступках абсолютно непредсказуемы,
Вдруг люди заволновались и, расталкивая друг друга, закричали, когда увидели, как в ворота аэропорта ворвался и с воем промчался прямо к самолету старенький джип. Вид у водителя был какой-то безумный, и казалось, что он держит в руках не руль автомобиля, а пулемет.
Доктор Купер узнал его: «Это, должно быть, Гозан приехал за нами из столицы». Гозан с ревом подъехал к самолету, резко затормозил, оставив на бетонированной площадке черные полосы от резины, и джип, взвизгнув, остановился. Он выпрыгнул из машины и, быстро сняв шляпу, низко поклонился.
– Приветствую вас! Добро пожаловать в Непур!
Доктор представил этого эксцентричного человека своим детям и всей команде.
– Перед вами Гозан, специальный помощник президента этого великого народа, достойного и величественного Правителя и Носителя королевского скипетра Его Величества Аль-Даллама. Джей, Лайла и вся команда радушно поклонились Гозану. Помощник одобрительно улыбнулся доктору Куперу:
– Вы сделали это замечательно.
Доктор улыбнулся в ответ:
– Спасибо. Вы хорошо выглядите. Позвольте представить вам троих моих специалистов: Джефф Брэнниган, Том Фостер и Билл Уайт.
Гозан посмотрел на них, по достоинству оценив их силу.
– А это мои дети, Джей и Лайла.
Гозан скептически взглянул на детей,
– Вот как... да, ваши дети., мы же говорили с вами о них по телефону, не так ли?
– Да, – решительно ответил доктор Купер, и, как видите, меня невозможно убедить в том, что их не следует брать с собой.
– Но они так юны...
– И очень необходимы мне, – стоял на своем доктор Купер. – Они прекрасно натренированы, очень ответственны, но самое главное – они члены моей семьи.
Гозан недоуменно пожал плечами и перешел на другую тему:
– Мы забронировали для вас лучшие комнаты в самом лучшем отеле, самые лучшие, какие только может предложить столица Заидаг.
Не обратив внимания на сказанное, доктор Купер спросил:
– Можно ли расположиться кемпингом на месте экспедиции?
Гозан отпрянул, не поверив своим ушам.
– Нет-нет, милый доктор, вы же не желаете расположиться там лагерем?
– Мы хотим именно этого, если это возможно. Если бы мы могли расположиться поближе к нашей работе, то сэкономили бы много времени и денег.
– Но совсем не стоит располагаться лагерем около Пасти Дракона, ни в коем случае, ни в какое время суток, а особенно ночью!
Доктор Купер подался всем телом немного вперед. Он всегда так делал, когда хотел убедить кого-либо в