– Скоро состоится слушание в федеральном апелляционном суде, и положение становится критическим, вот и все. Думаю, просто все мы нервничаем.

– Но зачем набрасываться на меня?

– Дело не только в тебе. Мы сейчас предупреждаем всех, даже друг друга. Слишком много информации просачивается наружу, и это может завалить наше дело в суде. Мы должны соблюдать осторожность. Уверена, ты все понимаешь.

– Все это так неожиданно.

– Ну, это просто так кажется. Не тревожься ни о чем. Просто успокойся и впредь держи язык за зубами. Мне надо идти.

«У меня сейчас голова лопнет, – подумала Люси. – Я просто сойду с ума, впаду в буйное помешательство».

Дзинь!

Клиент у стойки. «Нет, я никого не могу видеть, я ни с кем не могу разговаривать. Я просто хочу убраться отсюда. Но куда мне идти? Как объяснить все дочери? Как рассказать, в какую беду я попала по собственной воле?»

Дзинь!

«О, где же Дебби? – Люси взглянула на часы. – Замечательно! Она ушла на перерыв. Вероятно, покупает в магазине напротив жевательную резинку или еще какую-нибудь ерунду».

– Иду.

Она взяла себя в руки, стараясь успокоиться, и вышла из служебного помещения.

Клиентом оказался Том Харрис.

Оба мгновенно почувствовали смущение, даже легкий испуг.

– О, извините, – сказал Том. – То есть я не должен был…

Люси беспомощно огляделась по сторонам. В зале больше никого не было.

– Я могу обслужить вас.

Том чуть отступил от стойки и положил перед Люси несколько пакетов.

– Я хотел отправить это своим родственникам.

Люси придвинула к себе пакеты, перевернула их один раз, потом второй, прочитала адреса, потом перечитала снова, все еще не в состоянии понять смысл написанного. Она просто не могла думать. Кажется, посылки нужно взвесить. Она положила все три на весы одновременно и дрожащими неверными пальцами стала двигать скользящую гирьку. Нет-нет, так не пойдет, не все три разом…

Она сняла пакеты с весов и, не поднимая глаз, попыталась сказать: «Мне очень жаль, что все так вышло», – но ее дрожащий голос звучал еле слышно.

Однако Том расслышал Люси.

– Конечно. Мне тоже жаль.

Она попыталась сосредоточиться на посылках.

– Полагаю, мы не должны обсуждать это.

– Понимаю.

– Вы думаете, Эмбер одержима бесами?

Эти слова не вырвались у нее случайно – Люси выдавила их с усилием. Она хотела знать.

Но Том Харрис был вынужден молчать – и молчал. И хотя ему очень хотелось ответить, он мог лишь смотреть на Люси с ужасно расстроенным видом.

– Вы знаете: я не могу говорить об этом.

– Я должна знать. Для себя самой.

Он печально покачал головой с выражением муки на лице.

– Я не могу говорить об этом. Но послушайте… Люси обратилась в слух.

– Э-э… Иисус Христос победил духовные силы зла на Кресте. В Библии говорится, что Он обезоружил их и разоблачил перед всеми. Он обладает всей властью над ними, и Он передал эту власть Своим людям, истинно верующим в Него. Он – ответ на все вопросы. Это все, что я могу сказать.

– Вы когда-нибудь видели человека, одержимого бесами?

Том взял со стойки свои пакеты.

– Мне бы очень хотелось поговорить с вами об этом. Возможно, когда судебный процесс закончится, а? Я… Послушайте, только не обижайтесь, хорошо? Я отправлю посылки позже.

Он торопливо вышел прочь, оставив Люси с ее вопросами, так и не получившими ответа.

– 'Эванс, Сантинелли, Фарнсворт и Маккатчен', – сказала секретарша.

– Мистера Бэрдайна, будьте любезны, – раздался женский голос на другом конце провода. Секретарша замялась.

– Э-э… Мне очень жаль, но мистер Бэрдайн умер. Он занимался какими-то вашими делами? Мы можем найти ему замену.

Вы читаете Пронзая тьму
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату