упрямо всплывающий из глубины к поверхности водоема. Все, что помнила Билли, произошло на самом деле, и отрицать это бесполезно.
– Это лишь иллюзия, вы знаете это? – раздался позади девушки незнакомый голос.
Билли обернулась и увидела невесть откуда взявшегося десантника. Кажется, его звали Бюллер.
– Усовершенствованные гравитационные двигатели позволяют нам меньше времени находиться в состоянии гиперсна, но нельзя переусердствовать. Если сделать двигатели чересчур мощными, отвалятся многомерные матрицы полей, развернутых, как крылья бабочки... В общем, это связано с какими-то загадочными частицами – хрононами, импиотическими зонами или чем-то в этом роде.
– Интересно, а что видел Исли в последние секунды жизни? – спросила девушка.
Вопрос был риторический, но в ответ Бюллер покачал головой:
– Не знаю. Я просто не представляю, каким образом он оказался в открытом космосе, да еще с гранатой в руках.
– Полковник объяснил это особым видом депрессии. А может быть, Исли побоялся встречи с чудовищами?
Бюллер снова покачал головой:
– Я так не думаю. Мы были с ним довольно близки. Зачем ему было убивать себя? Да и способы самоубийства есть гораздо более приятные.
Билли согласно кивнула. Взорвать себя в космической пустоте ей казалось самым неподходящим для сведения счетов с жизнью. Бюллер продолжил:
– Я не доверяю Стефенсу, у него нет никакого опыта командования, и мне кажется, он хочет замять этот случай. Если нам повезет, то начальство не обратит внимания на потери. А если операция провалится, ему поставят в вину малейшее упущение.
– Я не хочу разочаровывать вас, Бюллер, но провал операции означает, что мы будем просто сожраны большими тварями с огромными зубами или превратимся в пишу их детенышам с маленькими зубками. Мы все погибнем на неведомой планете, превратившись в кучи навоза чужих, над которыми будут летать насекомые.
– Очень живописно, – сказал Бюллер.
– Что знаю, то и говорю. Я все это видела.
– Вы говорите, как Уилкс.
Она почувствовала, что десантнику неловко.
– Пойдемте. Не выпить ли нам по стаканчику того, что здесь заменяет кофе, – предложила Билли.
– Да, пожалуй.
В столовой сидел Рамирес. Он ждал, пока будет готов саморазогревающийся пакет с едой. Десантник улыбнулся вошедшим Билли и Бюллеру. Взяв бумажные стаканчики дрянного напитка, они уселись за раскладной пластиковый стол.
– Уилкс должен был основательно поразмыслить, прежде чем взять вас с собой. Вы знаете, что бы Стефенс ни говорил сейчас, в надежде сохранить лицо, он буквально растерзает сержанта, когда мы вернемся.
– Да. Мы с Уилксом понимаем друг друга, – ответила Билли и, отпив кофе, скривилась.
– Хорошо, если так, – сказал Рамирес, ставя свой поднос на соседний стол. – Уилкс, он что, специалист по краже из колыбели? Так, что ли?
– Заткнись, Рамирес, – отрезал Бюллер.
– Эй, я тоже не прочь развлекаться с малышками, но не с такими же зелеными...
Бюллер вскочил и разведенными в виде буквы V большим и указательным пальцами обхватил горло Рамиреса, приподнял того над полом и пригвоздил к стене.
– Я же велел тебе заткнуться!
Рамирес испуганно заголосил:
– Ладно, ладно, пусти!
Билли увидела, как напряглись сухожилия на руке Бюллера, когда он оторвал от пола своего противника довольно крупного человека, и прижал его к стене словно трепещущее насекомое. Он казался слишком сильным для своего роста.
Внезапно Бюллер убрал руку. Рамирес съехал вниз по стене, потом вскочил на ноги, потирая горло.
– Да ты просто сумасшедший! – пролепетал он и выбежал из столовой, оставив на столе дымящийся обед.
– Зачем же вы так? – спросила Билли. Бюллер выглядел взволнованным и смущенным.
– У него слишком длинный язык, и он слишком часто пускает его в ход.
– Разве?
– Да.
Билли вышла, оставив Бюллера одного. Нет, здесь что-то явно не так, но что именно, она не знала. Более того, девушка не была уверена, что хочет это узнать.
Мэсси сидел в своих апартаментах в позе «сейза» и концентрировался на дыхании. Он никогда не учился медитации под руководством наставника, но умел использовать ее для достижения спокойствия и