Тихон Маркович отходит к двери.
Диванов. Наша взятка… А это, будьте добры, мне… И это мне… И это… Эх, удачно вышло, что мы только втроем в этой палате, что среди нас нет ни одного настоящего сумасшедшего… Вам сдавать… Я, признаться, их побаиваюсь.
За сценой раздаются шум и протяжный крик Берлаги. «Больные» вздрагивают. Тихон Маркович начинает лаять. Старохамский быстро прячет карты под подушку. Все трое принимают соответствующие позы. Входят докторша и санитар.
Докт. Придется перевести его сюда, не то он нам всю палату перепугает. Не понимаю, что за последние два дня делается. Прямо какое-то нашествие буйных.
Санитар вводит Берлагу. На Берлаге халат. Он взъерошен, напуган и от этого еще больше нахален.
Докт.
Берлага. Я вице-король Индии! Отдайте мне любимого слона!
Докт. Это у вас бред. Вы в лечебнице. Мы вас вылечим.
Берлага
Докт. Но ведь вы поймите, всё это бред, понимаете, бред!
Берлага. Нет, не бред!
Докт. Нет, бред.
Берлага. Выс ума сошли. Я вам говорю, не бред.
Докт. Нет, конечно, бред!
Берлага. Не бред.
Старохамский
Диванов. Полный идиот.
Тихон Маркович. Гав-гав… Просто беда… Р-р-р… гав!..
Докт.
Берлага. А шурин не дурак. Шурин – это голова.
Диванов
Старохамский
Тихон Маркович
Диванов
Тихон Маркович. Сами кусите. Нашли дурака.
Старохамский
Надвигаются на Берлагу.
Берлага. Не трогайте меня! Я нервный! Я вице-король Индии! Где мои набобы, мои кунаки, мои зуавы!
Старохамский
Диванов. Какой хорошенький мужчина! Поцелуй меня, котик!
Тихон Маркович лает и пытается укусить Берлагу.
Берлага в сильнейшем страхе прячется за кровать, выглядывая оттуда. Воинство возвращается на свои позиции.
Берлага (в
Старохамский. Посадили психа на нашу голову. Вот не повезло.
Диванов. Так было хорошо втроем, и вдруг…
Старохамский. Погибло лечебное дело в России! Растоптано! Разрушено! Я всегда говорил, в Советской России все идет прахом. Не дают человеку покоя! Нет личного благополучия. Уничтожено! Растоптано. Как вам понравится? К трем нормальным людям посадили буйного сумасшедшего! И здесь я, безумец, хотел найти успокоение!
Тихон Маркович. Чего доброго, этот проклятый вице-король всех нас перекусает!
Старохамский. И перекусает. Будьте уверены.
Диванов. Говорите тише. Он может услышать. Вообще надо поосторожнее, чтоб его не рассердить.
Старохамский. И пусть слышит. Что он понимает, этот псих. Обратите внимание на его бессмысленную рожу.
Берлага. Новое дело. Они такие же сумасшедшие, как и я.
Старохамский. Сейчас мы его прижмем так, что он и пикнуть не посмеет.
Диванов. Нив коем случае, мосье Старохамский. Разве можно раздражать настоящего сумасшедшего? Это безумие! Форменное безумие! Прав был Тихон Маркович, когда говорил, что силы их удесятеряются и даже удвадцатеряются.
Тихон Маркович
Берлага. Ах, подчиняться? Это уже лучше.
Тихон Маркович. Видите? Он что-то задумал.
Берлага выходит из-за кровати и медленно приближается.
Диванов. Только не противоречьте! Ради бога! Иначе прикончит!
Берлага
Тихон Маркович от страха начинает лаять.
Старохамский
Санитар вносит обед и сейчас же уходит.
Берлага. Что это?
Тихон Маркович. Кушать подано.
Берлага
Старохамский
Диванов. Честное слово. Я вас не понимаю. Пусть человек поест как следует. Поест и, может быть, подобреет.
Берлага. Я не слышу застольных песен. Где мой придворный певец? Даешь песню народностей из