24
Название детективного романа Джона Бьюкенена.
25
«Ваше дело» (итал.); сравните с названием американской мафии «Cosa noctra» («Наше дело»).
26
Благодарю (итал.).
27
Моя дорогая (итал.).
28
Дорогая моя (итал.).
29
Увы! (итал.).
30
Здесь: плохо относится (итал.).
31
До свидания (итал.).
32
Ищите женщину (франц.).
33
Искаженное «господин».
34
Игра слов: «Флоринда Пот» переводится примерно как «Розалия Горшкова», потому героиня переделывает ее на благозвучную «По»; разгневанный Джейк Мэдиган (от англ. mad — сумасброд, свихнувшийся) хочет расколоть ненавистный ему в эти мгновения «горшок».
Вы читаете Миры Альфреда Бестера. Том 4