табе чатур-бхуджа хаила, тина анга вакра
дуи хасте вену баджайа, дуйе шанкха-чакра
табе — затем; чатух-бхуджа — четырехруким; хаила — стал; тина — в трех местах; анга — тело; вакра — изогнутое; дуи хасте — в двух руках; вену баджайа — играя на флейте; дуйе — в двух руках; шанкха- чакра — раковина и диск.
Затем Господь явил Ему четырехрукий образ. Тело Его было изогнуто в трех местах. Двумя руками Он играл на флейте, а в двух других держал раковину и диск.
ТЕКСТ 15
табе та' дви-бхуджа кевала вамши-вадана
шйама-анга пита-вастра враджендра-нандана
табе — затем; та' — поистине; дви-бхуджа — двурукий; кевала — одна лишь; вамши — флейта; вадана — у уст; шйама — темно-синее; анга — тело; пита-вастра — желтые одеяния; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды.
И в самом конце Господь явил Нитьянанде Прабху Свой двурукий образ: образ Кришны, сына Махараджи Нанды. Он был облачен в желтые одежды, играл на флейте, и Его тело было темно-синего цвета.
КОММЕНТАРИЙ: Подробное описание всех этих событий содержится в «Шри Чайтанья- мангале».
ТЕКСТ 16
табе нитйананда-госанира вйаса-пуджана
нитйанандавеше каила мушала дхарана
табе — затем; нитйананда — Нитьянанда; госанира — Господу; вйаса-пуджана — поклонение как Вьясадеве, духовному учителю; нитйананда-авеше — в экстатическом настроении Нитьянанды; каила — совершил; мушала дхарана — ношение палицы.
Затем Нитьянанда устроил для Господа Шри Гаурасундары церемонию Вьяса-пуджи, почтив Его как духовного учителя. Но, держа в руках мушалу, оружие, напоминающее палицу, Господь Чайтанья вошел в состояние Нитьянанды Прабху.
КОММЕНТАРИЙ: По указанию Шри Чайтаньи, Нитьянанда Прабху устроил для Господа Вьяса-пуджу вечером в полнолуние. Вьяса-пуджа, или гуру-пуджа, — это церемония почитания гуру через почитание Вьясадевы. Поскольку для всех последователей ведических принципов Вьясадева является изначальным гуру (духовным учителем), поклонение духовному учителю именуется Вьяса-пуджей. Итак, Нитьянанда Прабху устроил Вьяса-пуджу. Шла санкиртана, и, когда Нитьянанда Прабху хотел возложить на плечи Шри Чайтаньи Махапрабху гирлянду, Он вдруг узрел в Господе Самого Себя. По Своему духовному положению Господь Чайтанья Махапрабху неотличен от Нитьянанды Прабху (так же как Кришна неотличен от Баларамы). Оба Они — проявления Верховной Личности Бога. Во время этой особой церемонии все преданные Господа Чайтаньи Махапрабху имели возможность убедиться в том, что между Господом Чайтаньей и Нитьянандой Прабху не существует отличий.
ТЕКСТ 17
табе шачи декхила, рама-кришна — дуи бхаи
табе нистарила прабху джагаи-мадхаи
табе — затем; шачи — Шачи; декхила — увидела; рама-кришна — Господа Кришну и Господа Балараму; дуи бхаи — двух братьев; табе — позднее; нистарила — освободил; прабху — Господь; джагаи- мадхаи — Джагая и Мадхая.
После этого Шачимата увидела Господа Чайтанью и Нитьянанду в образе Кришны и Баларамы. Затем Господь даровал спасение братьям Джагаю и Мадхаю.
КОММЕНТАРИЙ: Однажды Шачидеви приснилось, что их домашние Божества Кришна и Баларама приняли образ Чайтаньи и Нитьянанды и, как маленькие дети, стали драться друг с другом из-за найведьи, подношения Божествам. На следующий день, исполняя желание Господа Чайтаньи, Шачидеви пригласила Нитьянанду принять у них дома прасад. Вишвамбхара (Господь Чайтанья) и Нитьянанда стали есть, и тут Шачидеви увидела, что Они не кто иные, как Кришна и Баларама. Когда она это поняла, она лишилась чувств.
Джагай и Мадхай были братьями. Они родились в Навадвипе в почтенной брахманской семье, но позже погрязли во всевозможных грехах. Исполняя волю Господа Чайтаньи, Нитьянанда Прабху, ходя от дома к дому, проповедовал вместе с Харидасом учение сознания Кришны. Однажды во время такой проповеди они повстречали обезумевших от вина братьев Джагая и Мадхая, которые, увидев их, погнались за ними. На следующий день Мадхай до крови поранил Нитьянанду Прабху осколком глиняного горшка. Когда об этом узнал Шри Чайтанья Махапрабху, Он немедленно примчался на это место, готовый наказать обоих братьев. Однако, увидев искреннее раскаяние Джагая, всемилостивый Господь Гауранга тотчас обнял его. Благодаря тому, что Господь явился их взорам и обнял их, оба брата-грешника тут же очистились. Господь посвятил их в повторение маха-мантры Харе Кришна, и они были спасены.
ТЕКСТ 18
табе сапта-прахара чхила прабху бхававеше
йатха татха бхакта-гана декхила вишеше
табе — затем; сапта-прахара — двадцать один час; чхила — пребывал; прабху — Господь; бхава- авеше — в экстазе; йатха — повсюду; татха — везде; бхакта-гана — преданные; декхила — видели; вишеше — особым образом.
Как-то раз Господь в течение двадцати одного часа пребывал в экстатическом трансе, и все преданные могли видеть особые, сокровенные лилы Господа.
КОММЕНТАРИЙ: В комнате Божества, за Его троном, должно находиться ложе. (Это правило должно быть немедленно введено во всех наших центрах. Размер ложа не имеет значения; оно должно подходить под размеры алтаря, но нужно, чтобы за алтарем была хотя бы маленькая кровать.) Однажды в доме у Шривасы Тхакура Господь Чайтанья Махапрабху воссел на ложе Вишну, и все преданные стали поклоняться Ему, произнося ведические мантры гимна пуруша-сукта, который начинается со слов: сахасра-ширша пурушах сахасракшах сахасра-пат. По возможности, эту веда-стути следует читать и в наших храмах, во время церемонии установления Божеств. Когда Божество омывают, все служители и все преданные должны декламировать пуруша-сукту, преподнося Божеству соответствующие атрибуты поклонения: цветы, плоды,